/aɪ muːv tuː 'viː/
I MOVE to V
「I」は「アイ」と発音し、「move」は「ムーヴ」と「ヴ」の音を意識します。「to V」は、動詞の原形が続くことを示し、Vには様々な動詞が入ります。Vの部分に強勢が置かれることもあります。
"Used in formal settings like meetings or legislative bodies to formally propose an action or decision, which usually requires a second and a vote to be passed."
ニュアンス・使い方
この表現は、非常にフォーマルな会議、議会、委員会などの議事進行において、特定の行動(例: 会議の休会、決議の承認、議論の棚上げなど)を公式に提案し、参加者の承認を求める際に用いられます。単なる「提案」ではなく、「動議」という法的・議事的な意味合いが強く、通常は賛成者(second)を必要とします。日常会話ではまず使われません。ネイティブスピーカーにとっては、堅苦しい、あるいは特定の専門的な文脈でしか使われない定型句という認識です。
I move to adjourn the meeting until next Monday.
来週月曜日まで会議を休会することを動議します。
I move to approve the budget proposal as presented.
提示された予算案を承認することを動議します。
I move to table this discussion and address it at a later date.
この議論を棚上げし、後日取り扱うことを動議します。
I move to adopt the resolution proposed by the committee.
委員会が提案した決議を採択することを動議します。
I move to call for a vote on the amendment immediately.
直ちに修正案に対する採決を求めることを動議します。
I move to extend the speaking time for the next presenter.
次の発表者の発言時間を延長することを動議します。
I move to form a subcommittee to investigate the matter further.
本件をさらに調査するための小委員会を設置することを動議します。
I move to ratify the agreement with the new vendor.
新しいベンダーとの合意を批准することを動議します。
I move to reconsider the previous decision regarding staff allocations.
人員配置に関する以前の決定を再検討することを動議します。
I move to refer the bill to the appropriate committee for review.
その法案を審査のために適切な委員会に付託することを動議します。
「I move to V」と意味は似ていますが、「I propose to V」はより一般的な提案や計画を述べる際に使われます。「I move to V」は特に公式な会議の場で「動議する」という手続き的なニュアンスが強く、通常は賛成(second)を必要とします。
「I suggest V-ing」は、よりカジュアルで幅広い状況で使える提案の表現です。アイデアや意見を提示する際に用いられ、「動議」のような公式な手続きの重みはありません。
「I recommend V-ing」は、相手に特定のアクションを推奨する、助言するニュアンスが強い表現です。提案というよりは、自分の経験や知識に基づいた「お勧め」の意味合いが大きいです。
最もカジュアルな提案の表現で、自分も含めて何かを「しましょう」と誘うときに使います。フォーマルな会議で「動議」として使うことはありません。
動議する際に不定詞を使う場合は「to V」が正しく、「for V」は通常使いません。「move for a vote」のように名詞が続く場合は for を使うこともありますが、動詞の原形を続ける場合は to が一般的です。
「to」は不定詞の一部として動詞の原形(V)を伴います。動名詞(V-ing)は使いません。
このフレーズは非常にフォーマルな会議や議事進行の文脈でのみ使用されます。日常会話で使うと不自然で、大げさに聞こえます。
A:
The next item on the agenda is the Q3 financial report. Are there any comments or questions on the report?
議題の次の項目は第3四半期財務報告です。報告書に関して何かコメントやご質問はございますか?
B:
I move to accept the financial report as presented.
提示された財務報告書を受理することを動議します。
A:
Is there a second?
賛成者はおりますか?
C:
I second the motion.
動議に賛成します。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード