/aɪl ˈhændl ɪt/
I'll HANdle it
「I'll」は「アイル」のように短く発音します。「handle」は「ハァンドゥル」のような音で、「ハン」に強勢を置きます。最後の「it」は前の「handle」と繋げて「ハンドゥリット」のように軽く発音されることが多いです。
"I will take responsibility for dealing with a specific task, a problem, or a situation, ensuring it is managed or resolved effectively."
ニュアンス・使い方
何か問題が発生したり、特定のタスクを誰かが行わなければならない状況で、話し手が「自分がその責任を負い、解決・実行にあたる」という意思を表明する際に使います。相手に対して「心配しなくていい、私に任せてください」という安心感や信頼を与える効果があります。ビジネスシーンでは、責任感や積極性を示すために非常に有用です。日常会話では、些細なことから比較的複雑なことまで、幅広い状況で「私がやるよ」「私が見るよ」というニュアンスで使われます。フォーマル度はニュートラルですが、責任ある立場を示す際にはややフォーマルな印象も与えます。ネイティブは、この表現を聞くと、頼りになる、迅速に対応しようとしている、問題解決に前向きである、といったポジティブな印象を受けます。
Don't worry about the kids' homework, I'll handle it tonight.
子供たちの宿題は心配しないで、今夜は私が見るから。
The printer's not working again. Leave it, I'll handle it.
またプリンターが動かないね。放っておいて、私が何とかするから。
Someone needs to pick up groceries. Okay, I'll handle it on my way home.
誰か食料品を買いに行かないと。分かった、帰り道に私が買って来るよ。
Looks like we're out of coffee. No problem, I'll handle it.
コーヒーが切れてるみたいだね。大丈夫、私が対応するよ。
This luggage is pretty heavy. It's alright, I'll handle it.
この荷物、かなり重いね。大丈夫、私が運びますから。
I accidentally deleted the file, but don't worry, I'll handle it.
誤ってファイルを削除してしまったけど、大丈夫、私が見てみるよ。
You relax. I'll handle the cooking.
君はゆっくりしてて。料理は私がするから。
I'll handle the presentation for the board meeting next week.
来週の役員会議でのプレゼンテーションは私が担当します。
There's a critical bug in the system; I'll handle it immediately.
システムに重大なバグがあります。私が直ちにこれに対処いたします。
Please direct all client inquiries to me; I'll handle it personally.
お客様からの全てのお問い合わせは私の方へお願いします。私が直接対応いたします。
We assure you, any unforeseen complications will be addressed, and I'll handle it with utmost diligence.
ご安心ください、予期せぬ合併症が発生した場合も対応いたします。私が最大限の注意を払って対処いたします。
Should there be any discrepancies in the report, I'll handle it and ensure accuracy prior to submission.
報告書に不一致がある場合は、私が対応し、提出前に正確性を確保いたします。
「handle it」と同様に「私が対処する」という意味ですが、「take care of」は「世話をする」「面倒を見る」「管理する」といった、より広範な「配慮」や「手入れ」のニュアンスが強いです。人や物に対してより感情的なケアを示すこともあります。「handle it」は問題解決や業務遂行に焦点が当たります。
「handle it」とほぼ同じ意味で使われますが、「deal with」は特に「困難な問題」や「不快な状況」に立ち向かう、対処するといった、より強い決意や対決的なニュアンスを含むことがあります。「handle it」はもう少し中立的です。
「私がそれを引き受けます」という意味で、新しい責任やタスク、挑戦を自ら進んで「負う」「引き受ける」という積極的なニュアンスが強いです。既に発生した問題に対処するというよりは、これから始まることに対して使われることが多いです。
「私に任せてください」という直接的な表現で、「I'll handle it」よりも相手に全面的に信頼を置くよう促す、よりカジュアルで強い口調です。相手の関与を不要とすることを強調します。
より口語的でカジュアルな表現です。既に状況を把握しており、対処できる、あるいは対処している最中であることを示します。「私がやるよ」「分かった」といった簡潔な返事として使われ、行動の迅速さを暗示することが多いです。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
We need someone to prepare the agenda for tomorrow's meeting.
明日の会議の議題を誰か準備する必要がありますね。
B:
I'll handle it. I'll send it out within the hour.
私が担当します。1時間以内に送付しますね。
A:
Oh no, the internet isn't working again!
ああ、またインターネットが繋がらない!
B:
Don't worry, I'll handle it. I'll call the provider right away.
心配しないで、私が何とかするよ。すぐにプロバイダーに電話するから。
A:
A customer just called with a rather complex billing issue.
お客様からかなり複雑な請求に関する問題でお電話がありました。
B:
Understood. Please provide me with the details, and I'll handle it personally.
承知いたしました。詳細を教えていただければ、私が直接対応いたします。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード