/aɪd lʌv ɪt ɪf/
I'd LOVE it if
「アイド ラヴ イット イフ」と読みます。「love」と「it」はリエゾンして「ラヴィット」のように聞こえることがあります。特に「love」を強く発音し、「it if」は軽く繋げるように発音すると、より自然な英語に聞こえます。
"Used to express a strong desire or preference for a particular situation or action to happen, often in a polite, indirect, and enthusiastic way."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、「もし〜だったら、とても嬉しい」「〜していただけると、大変ありがたい」という、自分の積極的な願望や希望を伝える際に使われます。直接的な命令や要求を避けて、相手への配慮を示しながらも、心からの喜びや期待を表現できるため、非常に丁寧で柔らかな印象を与えます。カジュアルな友人との会話から、ビジネスシーンでの婉曲な依頼まで幅広く使える汎用性の高い表現ですが、ビジネスにおいてはやや親しみやすすぎる場合もあります。相手に選択の余地を与えつつ、自分の気持ちを前向きに伝えたいときに特に有効です。
I'd love it if you could come to my party this weekend.
もし今週末の私のパーティーに来てくれたら嬉しいな。
I'd love it if we could grab coffee sometime next week.
来週どこかでコーヒーを飲めたら嬉しいんだけど。
I'd love it if you helped me with this project.
このプロジェクトを手伝ってくれたら嬉しいな。
I'd love it if you could join us for dinner tonight.
今夜の夕食に加わってくれたら嬉しいです。
I'd love it if we could go to the beach this weekend.
今週末にビーチに行けたら最高だね。
I'd love it if you told me more about your trip.
あなたの旅行についてもっと教えてくれたら嬉しいな。
I'd love it if you could lend me that book after you finish it.
その本を読み終えたら貸してくれたら嬉しいです。
I'd love it if you could send me the report by Friday.
金曜日までにレポートを送っていただけると助かります。
I'd love it if we could schedule a meeting to discuss this further.
これについてさらに話し合うために、会議を設定できれば幸いです。
I'd love it if you could consider my proposal.
私の提案をご検討いただけると幸いです。
I'd love it if you could approve the budget request by the end of the month.
月末までに予算申請をご承認いただければと存じます。
I'd love it if you could provide us with your valuable insights on this matter.
この件に関して、貴重なご見識をお聞かせいただければ幸いです。
「〜なら嬉しい」という気持ちを表しますが、「I'd love it if」よりも感情の度合いが控えめです。より中立的で、個人的な強い喜びというよりは、状況がそうなることに満足するというニュアンスが強いです。
「〜していただけるとありがたいです」という感謝の意を強調する表現で、「I'd love it if」よりもフォーマルでビジネスシーンに適しています。相手に何らかの行動を求める際に、より丁寧かつ礼儀正しい印象を与えます。
「〜だったら素晴らしいだろう」という意味で、「I'd love it if」と同様にポジティブな願望や提案を表します。どちらも自然ですが、「I'd love it if」の方がより個人的な感情(愛着や喜び)を強く含みます。
「〜してもよろしいでしょうか」「〜しても構いませんか」と、相手の許可を求める、非常に丁寧な依頼表現です。「I'd love it if」は自分の願望を伝えるのに対し、「Would you mind if」は相手に不都合がないかを気遣うニュアンスがあります。
「〜だったらなあ」という、現在の状況とは異なる願望や、実現が難しいことへの願望を表す際に使われます。「I'd love it if」は実現の可能性があることに対する積極的な願望ですが、「I wish」はより願望や後悔のニュアンスが強いです。
動詞 'love' の目的語として 'it' を入れるのが自然な英語です。また 'if' 節の中の動詞は、仮定法として過去形にするのが一般的です(現在の仮定を示すため)。
'like' を使うと「もし〜ならいいな」という軽い希望になり、「love」が持つ「ぜひそうあってほしい」という強い願望や喜びのニュアンスが薄れてしまいます。より強い気持ちを表す場合は 'love' を使いましょう。また、if節の動詞は過去形にすることが多いです。
仮定を表す 'if' 節では、未来の出来事であっても 'will' や 'would' を使わず、過去形 ('came') を使うのが一般的です。これは仮定法過去のルールです。
A:
What are you doing this weekend?
週末何してる?
B:
Nothing special. I'd love it if we could go hiking together.
特にないよ。一緒にハイキングに行けたら嬉しいな。
A:
Could you help me with this report? It's due tomorrow.
このレポートを手伝っていただけますか?明日が締め切りなんです。
B:
Of course. I'd love it if you could send me the details and data by the end of the day.
もちろんです。今日中に詳細とデータを送っていただけると助かります。
A:
I'm not sure which museum to visit next. Any recommendations?
次にどの美術館に行けばいいか迷っているんだ。何かおすすめある?
B:
I'd love it if you went to the National Gallery. It's fantastic!
ナショナルギャラリーに行ってみたら最高だよ!素晴らしいから!
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード