/aɪ wɪʃ tuː/
i WISH to V
「wish」は「ウィッシュ」と発音し、語尾の「sh」の音をしっかり出しましょう。「to」は文脈によって「トゥー」と強く発音されたり、弱く「タ」に近い音になることもあります。全体的に丁寧さを込めて発音します。
"Used to express a polite desire, intention, or request to do something, especially in formal or official contexts. It indicates the speaker's personal will or aspiration."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分の希望や意図を相手に非常に丁寧に伝える際に用いられます。特にビジネスシーンや公式な文書、目上の人に対する依頼や提案など、敬意やフォーマルさが求められる状況で使うのが適切です。日常会話で使うと、やや堅苦しく、回りくどい印象を与えることがあります。単に「~したい」というよりも、「〜させていただきたい」という謙虚な気持ちや、相手に配慮した丁寧な意思表明のニュアンスを含みます。ネイティブは非常に丁寧な表現だと認識します。
I wish to confirm my reservation for tomorrow.
明日の予約を確認させていただきたく存じます。
We wish to express our sincere gratitude for your continued support.
皆様の日頃のご支援に対し、心より感謝申し上げます。
I wish to inquire about the availability of the conference room.
会議室の空き状況についてお尋ねしたいのですが。
The committee wishes to formally apologize for the recent oversight.
委員会は、先日の手違いについて正式にお詫び申し上げます。
I wish to apply for the position advertised on your website.
貴社ウェブサイトで募集されている職位に応募させていただきたく存じます。
We wish to inform you of a slight delay in the project schedule.
プロジェクトのスケジュールに若干の遅れが生じることをお知らせいたします。
I wish to request a follow-up meeting at your earliest convenience.
貴殿のご都合の良い時に、一度フォローアップの会議をお願いしたく存じます。
If you wish to proceed with the membership, please fill out this form.
入会手続きを進められる場合は、こちらの用紙にご記入ください。
I wish to speak with the manager regarding this issue.
この件につきまして、支配人とお話ししたいのですが。
I wish to withdraw my application at this time.
現時点では、応募を取り下げたいと存じます。
I wish to donate a portion of my earnings to charity.
収入の一部を慈善事業に寄付したいと考えております。
「〜したいのですが」という丁寧な依頼や願望を表し、「I wish to V」よりも一般的で汎用的に使われます。フォーマル度は「I wish to V」よりはやや低いですが、ビジネスや公式な場でも十分に丁寧な表現として使え、日常会話でも違和感がありません。
「〜したい」という直接的でカジュアルな願望を表します。ビジネスや公式な場では「I would like to V」や「I wish to V」を使う方が適切です。親しい友人との会話などで使われます。
「〜できるといいのですが」「〜したいと思っています」という未来への希望や期待を表します。「I wish to V」は自分の意思を表明するのに対し、「I hope to V」は自分の力ではどうにもならない状況に対する期待も含む点で異なります。希望の内容が実現可能であるというニュアンスが強いです。
「〜することを強く望む」という、非常に強い願望や欲求を示す表現ですが、非常にフォーマルで、現代英語ではあまり使われない、やや古風な響きがあります。文書や文学作品で見られることが多いです。
「wish to V」の形で使われるため、toの前にforは不要です。wish forは「〜を願う」(後に名詞が来る)という別の表現です。
「~したい」という意思を表す場合、wishの後にto不定詞(to + 動詞の原形)が続きます。動名詞(-ing形)を直接続けることはありません。
to不定詞の後は必ず動詞の原形が来ます。「to V-ing」のような形にはなりません。
A:
Good morning, thank you for calling. How may I help you today?
おはようございます、お電話ありがとうございます。本日はどのようなご用件でしょうか?
B:
Good morning. I wish to inquire about the status of my recent order, please.
おはようございます。先日注文した商品の状況についてお尋ねしたいのですが。
A:
Is there anything else I can assist you with, sir?
他に何かお手伝いできることはございますでしょうか?
B:
Yes, I wish to request a late checkout tomorrow, if possible.
はい、もし可能であれば、明日のレイトチェックアウトをお願いしたいのですが。
A:
Any final points before we move to the next agenda item?
次の議題に移る前に、最後に何かご意見はありますか?
B:
Yes, I wish to briefly add a point regarding the budget allocation.
はい、予算配分に関して一点、手短に付け加えさせていただければと存じます。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード