/meɪk ə wɪʃ/
MAKE a WISH
「make」は「メイク」のように、最後の子音kをしっかり発音します。「a」は弱く「ア」と発音し、「wish」は「ウィッシュ」と、shの音を正確に出すのがコツです。
"To express a desire for something to happen, often silently, especially in a specific ritualistic or festive context such as blowing out candles on a birthday cake or seeing a shooting star."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、誕生日ケーキのロウソクを消す時、流れ星を見た時、願いの泉にコインを投げ入れる時など、特定の儀式的・慣習的な場面で使われることが非常に多いです。また、相手に願い事を促す際にもよく使われます。希望や期待、夢を抱く前向きな気持ちを表し、純粋さやポジティブな印象を与えます。フォーマル度としては非常にニュートラルで、日常会話で頻繁に登場します。
It's your birthday! Make a wish and blow out the candles.
誕生日おめでとう!願い事をして、ロウソクを吹き消してね。
Look! A shooting star! Quick, make a wish!
見て!流れ星だよ!急いで、願い事をして!
Did you make a wish when you threw the coin into the fountain?
泉にコインを投げ入れた時、願い事をした?
I hope you made a good wish for your future.
あなたの未来のために良い願い事をしたことを願っているよ。
The kids loved making a wish before opening their presents.
子供たちはプレゼントを開ける前に願い事をするのが大好きでした。
Come on, make a wish! Don't be shy.
さあ、願い事をして!恥ずかしがらないで。
I'm going to make a wish for world peace.
私は世界平和を願うつもりです。
We can only make a wish for the project to succeed now; the rest is up to the market.
今となっては、プロジェクトの成功を願うしかありません。あとは市場次第です。
If I could make a wish for our team, it would be for everyone to collaborate more effectively.
もし私がチームのために願い事をできるなら、全員がもっと効果的に協力し合うことです。
On this auspicious occasion, we invite you to make a wish for prosperity and well-being.
このめでたい機会に、皆様の繁栄と幸福を願っていただきますようお願い申し上げます。
「express a wish」は、自分の願いや願望を「言葉や態度で表明する」というニュアンスが強いです。一方、「make a wish」は、心の中で願い事を「する」という行為そのものに焦点が当たります。よりフォーマルな場面や、具体的な要求を伝える際に使われることがあります。
「have a wish」は「願いがある、願望を抱いている」という「状態」を表します。対して「make a wish」は「願い事をする」という「動作」を表します。願いを持っていることと、実際に願い事をする行為とは異なります。
「hope for something」は、特定のことの実現を「望む、期待する」という一般的な表現です。「make a wish」のような儀式的な要素や特定のシチュエーションは伴いません。より広範な文脈で「~を望む」という意味で使われます。
「pray for something」は、神や仏など、より高次な存在に対して「何かを祈る」という、宗教的な意味合いが強い表現です。「make a wish」は個人的な願掛けですが、「pray for something」は信仰に基づく行為です。
「願い事をする」という意味では、動詞は「make」を使います。「do」は一般的に行動を表しますが、このコロケーションには適しません。
「wish」を動詞としても名詞としても使うのは不自然です。正しくは「make a wish」となります。動詞のwishは「~を願う」という意味で使われます(例: I wish I were taller.)。
A:
Happy birthday, Emily! Make a wish before you blow out the candles.
エミリー、お誕生日おめでとう!ロウソクを吹き消す前に願い事をしてね。
B:
Thanks! I hope my wish comes true!
ありがとう!願いが叶うといいな!
A:
Look! A shooting star! Hurry, make a wish!
見て!流れ星だ!急いで、願い事をして!
B:
Oh, wow! I hope I made it in time.
わあ、すごい!間に合ったかな。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード