/aɪ ɪnˈdʒɔɪ maɪ dʒɑːb/
I enJOY my JOB
「I」は軽く発音し、「enjoy」と「job」をはっきりと、特に「enjoy」の「oy」の音と、「job」の「o」の音を意識して発音すると自然です。
"To find satisfaction, pleasure, or happiness in the work one does; to feel that one's job is fulfilling and agreeable, often implying a sense of purpose or engagement."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分の仕事に対してポジティブな感情を抱いていることを表します。単に「好き」というだけでなく、仕事の内容、環境、人間関係、達成感など、全体的に満足している状態や、やりがいを感じている状態を指します。カジュアルな会話からビジネスシーン、面接の場まで幅広く使うことができ、ネイティブは仕事への満足度やモチベーションの高さを伝える際に自然に用います。特に、職務内容に魅力を感じ、積極的に取り組んでいる様子を表現するのに適しています。
I enjoy my job because every day is different and I get to meet new people.
毎日違う人に出会えるので、私は自分の仕事を楽しんでいます。
Despite the challenges, I genuinely enjoy my job and the team I work with.
課題はありますが、私は心から自分の仕事とチームを楽しんでいます。
When asked about my career, I always say, 'I truly enjoy my job.'
キャリアについて尋ねられると、いつも「本当に仕事を楽しんでいます」と答えます。
She said she decided to stay because she enjoys her job and finds it rewarding.
彼女は仕事を楽しんでやりがいを感じているので、残ることにしたと言いました。
I'm lucky enough to say that I enjoy my job; it never feels like work.
幸運なことに、仕事を楽しんでいます。全く仕事をしている気がしません。
Our new project manager always says he enjoys his job, and his enthusiasm is contagious.
私たちの新しいプロジェクトマネージャーはいつも仕事を楽しんでいると言っており、その熱意は伝染します。
Even on busy days, I still manage to enjoy my job.
忙しい日でも、なんとか仕事を楽しんでいます。
It's important to find a role where you can genuinely say, 'I enjoy my job.'
「仕事を楽しんでいます」と心から言える役割を見つけることが大切です。
My colleague often mentions that he enjoys his job, especially the creative aspects.
私の同僚は、特にクリエイティブな側面を楽しんでいるとよく話します。
Many employees report that they enjoy their job, contributing to a positive work environment.
多くの従業員が仕事を楽しんでいると報告しており、それが良好な職場環境に貢献しています。
「enjoy」よりも強い感情を表し、「仕事が大好きだ」という情熱的な気持ちを伝えます。より個人的で感情的なニュアンスが強いです。
「enjoy」と似ていますが、少し感情の強さが控えめです。「仕事が好きだ」という一般的な好意を示します。「enjoy」の方が「楽しんで積極的に関わっている」というニュアンスが強いです。
感情の表現というよりは、現状に対する「満足感」や「幸福感」を伝えます。仕事の状況全般に不満がない、という事実を客観的に述べる際に使われます。
仕事が「充実している」「やりがいがある」というニュアンスを強調します。個人的な感情よりも、仕事そのものの性質や達成感に焦点を当てた、よりフォーマルで洗練された表現です。
仕事に「報われるものを感じる」「価値がある」という意味合いが強く、努力や貢献に対して得られる満足感や達成感を表現します。「fulfilling」と同様に、よりフォーマルな文脈で使われます。
動詞 'enjoy' の後には、不定詞(to + 動詞の原形)ではなく、動名詞(-ing形)が続きます。もし 'job' ではなく 'work' を使って仕事を楽しんでいることを言いたい場合は 'I enjoy working' が正しい表現です。
'work' は「労働」や「作業」といった概念全般を指すことが多く、特定の職務や役職を指す場合は 'job' がより自然です。このフレーズでは特定の「職務」を楽しんでいることを表現するため、'job' を使うのが一般的です。ただし 'I enjoy working' は正しいです。
A:
How's your new position at the marketing firm?
マーケティング会社の新しい役職はどう?
B:
It's great! I really enjoy my job, especially the creative projects.
最高だよ!本当に仕事を楽しんでいるよ、特にクリエイティブなプロジェクトがね。
A:
What do you like most about your current role?
現在の職務で最も気に入っていることは何ですか?
B:
I enjoy my job because it allows me to solve complex problems and learn new things daily.
複雑な問題を解決したり、毎日新しいことを学べたりするので、仕事を楽しんでいます。
A:
Are you happy working here?
ここで働くことに満足してる?
B:
Absolutely! I truly enjoy my job. The team collaboration is fantastic.
もちろんです!本当に仕事を楽しんでいます。チームの協力体制が素晴らしいんですよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード