「説明する」は英語で何という?
せつめいする
elucidate, expound, clarify など、 場面に応じた7つの英語表現を紹介します。
🎯使い分けのポイント
フォーマルな場面では「clarify」「illustrate」を、学術的な内容では「elucidate」「expound」を選択しましょう。日常的なビジネスでは「explain」「describe」が最適です。具体例を示す場合は「illustrate」、手順を説明する場合は「walk through」や「break down」が効果的です。相手との関係性と説明内容の複雑さを考慮して選択することが重要です。
📚英語表現(7つ)
elucidate
イルーシデイト
意味: 明確にする、解明する
ニュアンス: 非常に学術的で格式高い表現。複雑な概念や理論を詳細に解き明かすときに使用。論文や公式文書でよく見られ、日常会話では使わない。
例文
Could you elucidate the methodology used in this research?
この研究で使用された方法論について説明していただけますか?
学術会議での質問
The professor elucidated the complex theory with clear examples.
教授は明確な例を使ってその複雑な理論を説明した。
学術的な講義
注意: 日常会話やビジネスメールで使うと大げさすぎる印象を与える可能性があります
expound
イクスパウンド
意味: 詳しく説明する、論述する
ニュアンス: 理論や思想を体系的に詳しく述べるときに使用する格式ある表現。特に哲学的や理論的な内容について深く掘り下げて説明する際に適している。
例文
The economist expounded his theory on market dynamics.
その経済学者は市場動態に関する自身の理論を詳しく説明した。
経済学会での発表
She expounded on the philosophical implications of the research.
彼女はその研究の哲学的含意について詳しく説明した。
学術シンポジウム
注意: ビジネスの日常的な場面では堅すぎる表現となります
clarify
クラリファイ
意味: 明確にする、はっきりさせる
ニュアンス: 曖昧な点や誤解を解消するために詳しく説明する表現。ビジネスや学術の場で頻繁に使われ、相手の理解を確実にすることに重点を置いている。
例文
Let me clarify the project timeline for everyone.
プロジェクトのタイムラインについて皆さんに明確に説明させてください。
プロジェクト会議
Could you clarify what you mean by 'immediate action'?
「即座の行動」とはどういう意味か説明していただけますか?
ビジネスミーティング
illustrate
イラストレイト
意味: 例を示して説明する、図解する
ニュアンス: 具体例や図表を使って分かりやすく説明することに重点を置いた表現。視覚的な要素や実例を交えて理解を促進する際に最適。
例文
This chart illustrates our sales performance over the past year.
このグラフは過去1年間の売上実績を説明しています。
営業報告会
Let me illustrate this concept with a real-world example.
実際の例を使ってこの概念を説明させてください。
研修セミナー
describe
ディスクライブ
意味: 描写する、述べる
ニュアンス: 物事の特徴や状況を詳しく述べる最も一般的な表現。フォーマルからカジュアルまで幅広い場面で使用でき、TOEIC頻出語彙。
例文
Can you describe how the new system works?
新しいシステムがどのように動作するか説明してもらえますか?
システム導入説明
She described the incident in detail.
彼女はその出来事を詳細に説明した。
状況報告
break down
ブレイク ダウン
意味: 分解して説明する、詳しく分析する
ニュアンス: 複雑な内容を段階的に分けて分かりやすく説明する表現。特にプロセスや構造を理解しやすくするために使用される実用的な表現。
例文
Let me break down the budget for you.
予算について詳しく説明しますね。
予算説明会
Can you break down the steps in this process?
このプロセスの手順を詳しく説明してもらえる?
業務指導
注意: 句動詞なので、フォーマルな文書では avoid した方が良い場合があります
walk through
ウォーク スルー
意味: 順を追って説明する
ニュアンス: 手順やプロセスを一歩ずつ順番に説明する際に使用するカジュアルな表現。実際に操作や作業をしながら説明する場面でよく使われる。
例文
I'll walk you through the registration process.
登録手順について順を追って説明しますね。
システム使用説明
Could you walk me through what happened?
何が起こったか順を追って説明してもらえる?
状況確認
注意: 句動詞のため、正式な書面では使用を控えめにしましょう
⚠️よくある間違い
explainは他動詞なので前置詞aboutは不要です。「explain the process」のように直接目的語を続けるか、「explain to someone」のように相手を示すときのみtoを使用します。
describeも他動詞なので前置詞は不要です。「describe the situation」のように直接目的語を取ります。日本語の「〜について説明する」に引きずられがちですが、英語では前置詞は不要です。
「clarify」(明確化)、「illustrate」(例示)、「describe」(描写)など、説明の目的や方法によって最適な動詞が異なります。文脈を考慮して使い分けることで、より自然で正確な英語表現になります。