「ご不明点」は英語で何という?
ごふめいてん
any questions, if you need further clarification, points of confusion など、 場面に応じた5つの英語表現を紹介します。
🎯使い分けのポイント
表現を選ぶ際は、フォーマル度や場面に応じて使い分けることが重要です。ビジネスの正式な場面では「if you need further clarification」や「any uncertainties」を使い、カジュアルな会話では「any questions」や「any doubts」を使うと良いでしょう。相手との関係性や状況に応じて適切な表現を選びましょう。
📚英語表現(5つ)
any questions
エニークエスチョンズ
意味: 何か質問はありますか
ニュアンス: この表現はカジュアルな場面で使われることが多く、相手に質問があるかどうかを尋ねる一般的なフレーズです。会話の中で軽い確認をする際に適しています。
例文
Do you have any questions about the project?
プロジェクトについて何か質問がありますか?
会議の終了時に参加者に質問を促す場面
If you have any questions, feel free to ask.
質問があれば、遠慮なく聞いてください。
カジュアルなビジネスメールでの表現
if you need further clarification
イフユー ニード ファーザー クラリフィケーション
意味: さらなる説明が必要であれば
ニュアンス: この表現はビジネスシーンで使われることが多く、相手に追加の説明を求められた場合に使う表現です。相手の理解を助けるために使います。
例文
Please let me know if you need further clarification.
さらなる説明が必要であればお知らせください。
ビジネスメールでのフォローアップ
I’m happy to assist if you need further clarification.
さらなる説明が必要であればお手伝いします。
会議後のフォローアップ
points of confusion
ポイント オブ コンフュージョン
意味: 混乱している点
ニュアンス: この表現は特定の問題や疑問について言及する際に使われ、より具体的な状況を示します。問題の明確化を求める場面で適しています。
例文
Are there any points of confusion regarding the new policy?
新しい方針に関して混乱している点はありますか?
ビジネス会議での質疑応答
Let's address any points of confusion before we proceed.
進む前に混乱している点を解決しましょう。
ディスカッションの前に確認する場面
any uncertainties
エニーユンサータインティーズ
意味: 不明点はありますか
ニュアンス: この表現はフォーマルな場面で使われ、特にビジネスシーンや公式な文書に適しています。相手が不安を感じている可能性がある場合に使います。
例文
Please inform me of any uncertainties you may have.
不明点があればお知らせください。
公式なビジネスメールでの表現
We are happy to clarify any uncertainties regarding the contract.
契約に関する不明点を喜んで説明します。
クライアントとの打ち合わせの際
any doubts
エニーダウツ
意味: 疑問はありますか
ニュアンス: この表現はカジュアルからフォーマルまで幅広く使われることがあり、相手の疑問を確認する際に使います。一般的な使い方として覚えておくと良いでしょう。
例文
Do you have any doubts about the assignment?
課題について何か疑問はありますか?
教育現場での確認
If you have any doubts, please ask.
疑問があれば、どうぞ聞いてください。
ビジネスのミーティングでの表現
⚠️よくある間違い
「confusion」は直接的な使い方ではなく、質問を尋ねる際には「questions」を使うのが一般的です。
不定冠詞は「a」ではなく「an」を使う必要があります。母音で始まる単語の前には「an」を使うことを覚えておきましょう。
疑問が複数ある場合には「doubts」を使うべきです。また、「any」を加えることでより自然な表現になります。