/rɛst ˈpaʊər/
wrest POWER
「wrest」は「レスト」と発音し、語末のtはほとんど聞こえないこともあります。「power」は「パワー」で、最初の音に強いアクセントを置きます。全体として、流れるような発音を意識しましょう。
"To take power or control from someone or something, often with great difficulty, struggle, or by force."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に政治、歴史、または組織内の権力闘争といった、深刻で重大な文脈で用いられます。単に「権力を得る」だけでなく、「苦労して、あるいは抵抗を押し切って奪い取る」という強いニュアンスを含みます。そのため、その行動には強い意志や、場合によっては強制力が伴うことを示唆します。日常会話で使われることはほとんどなく、ニュース記事、学術論文、政治的な分析など、フォーマルな状況でよく見られます。ネイティブにとっては、やや重々しく、歴史的または劇的な響きを持つ表現として感じられます。
The rebels attempted to wrest power from the corrupt government.
反乱軍は腐敗した政府から権力を奪い取ろうと試みました。
It took years of struggle for the opposition party to finally wrest power.
野党が最終的に権力を掌握するには、長年の闘争が必要でした。
The new CEO managed to wrest control of the company from the old guard.
新しいCEOは、古参の幹部たちから会社の支配権を苦労して奪い取りました。
Historically, many empires were built by leaders who managed to wrest power from their rivals.
歴史的に見て、多くの帝国はライバルから権力を奪い取った指導者によって築かれました。
They are trying to wrest power from the traditional elite.
彼らは伝統的なエリート層から権力を奪い取ろうとしています。
The military junta successfully wrested power in a swift coup.
軍事政権は迅速なクーデターで権力を掌握しました。
The activist group aimed to wrest legislative power away from corporate lobbyists.
その活動家グループは、企業のロビイストから立法権を奪い取ることを目指しました。
The faction worked tirelessly to wrest power from the dominant party.
その派閥は、支配政党から権力を奪い取るためにたゆまぬ努力をしました。
In a boardroom battle, the minority shareholders sought to wrest power from the current management.
役員会での争いで、少数株主は現経営陣から権力を奪い取ろうとしました。
「seize power」は「権力を掌握する」という意味で、「wrest power」よりも直接的で、しばしば暴力やクーデターのような突然の行動によって権力を手に入れるニュアンスが強いです。「wrest power」は、抵抗を押し切り、多大な努力をして「奪い取る」という苦労の側面が強調されます。
「grab power」は「権力をつかむ」という意味で、より口語的かつ非公式な響きがあります。しばしば不当な手段で、素早く権力を手に入れるニュアンスを含みます。フォーマルな文脈ではあまり使われません。「wrest power」は、よりフォーマルで、努力や抵抗を伴う奪取を指します。
「usurp power」は「権力を不法に奪う、横領する」という意味で、正当な権利がないにもかかわらず権力を奪うという、明確に否定的なニュアンスが強いです。「wrest power」は必ずしも不法とは限らず、困難を伴う奪取全般を指します。
「take power」は「権力を握る」という最も一般的で中立的な表現です。権力を得る過程における苦労や抵抗、正当性などについて具体的なニュアンスを含みません。状況によって正当な継承も不当な奪取も指し得ますが、「wrest power」は常に困難を伴う奪取を強調します。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
The recent political unrest in the region has led to a significant shift in leadership.
この地域の最近の政情不安は、指導層の大きな変化につながっています。
B:
Indeed. The emerging party has been working tirelessly for years to wrest power from the long-standing ruling elite.
ええ、まさにその通りです。新興政党は、長年君臨してきた支配エリートから権力を奪い取るために、何年もたゆまぬ努力をしてきました。
A:
Professor, what do you think was the turning point for the revolutionaries?
先生、革命家たちにとって転換期となったのは何だったと思われますか?
B:
I believe it was when they successfully managed to wrest power from the monarchy after years of civil war. That marked a definitive end to the old regime.
私は、彼らが長年の内戦の末に君主制から権力を奪い取った時だと考えます。それが旧体制の決定的な終わりを告げました。