「vaccine」の類語・言い換え表現
疾病を予防するために使用される生物学的製剤名詞
vaccineより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(9語)
immunization
(免疫化)ニュアンス: ワクチンを接種することで免疫を付ける過程を指し、一般的にワクチン接種の結果を指すことが多い。具体的な製品ではなくプロセスを強調する時に使われる。特に公共の健康に関連した文脈でよく使われる。
The immunization program aims to protect children from infectious diseases.
免疫化プログラムは子供たちを感染症から守ることを目的としています。
Immunization is crucial for maintaining public health.
免疫化は公共の健康を維持するために重要です。
inoculation
(接種)ニュアンス: ワクチンを体に注入する行為を指し、特に医学的な文脈で使われることが多い。具体的に注射の行為を強調したい時に適している。
The inoculation was performed to prevent the spread of the disease.
感染症の拡大を防ぐために接種が行われました。
Inoculation is a key step in disease prevention.
接種は疾病予防の重要なステップです。
biological agent
(生物学的製剤)ニュアンス: 一般的にはワクチンを含む生物由来の製品全般を指し、より科学的または専門的な場面で使用される。ワクチンの種類や作用について詳しく述べる際に適している。
The biological agent was developed to combat the virus.
その生物学的製剤はウイルスと戦うために開発されました。
Understanding the biological agent's mechanism is crucial for vaccine development.
生物学的製剤のメカニズムを理解することはワクチン開発にとって重要です。
preventive measure
(予防措置)ニュアンス: ワクチン以外の予防手段を含む広い意味を持つ表現。ワクチンを含む様々な予防策を指す時に使われる。特に公衆衛生や感染症の文脈で多用される。
Vaccination is a key preventive measure against infectious diseases.
ワクチン接種は感染症に対する重要な予防措置です。
Other preventive measures include wearing masks and hand hygiene.
その他の予防措置にはマスク着用や手の衛生が含まれます。
prophylaxis
(予防法)ニュアンス: 特に病気を未然に防ぐための方法全般を指し、医学的な文脈で使われることが多い。ワクチン接種が含まれることもあるが、他の予防策と区別して使われる。
Prophylaxis is essential for controlling outbreaks.
予防法は発生をコントロールするために不可欠です。
Vaccination is one form of prophylaxis against certain diseases.
ワクチン接種は特定の病気に対する一つの予防法です。
immunobiological product
(免疫生物学的製品)ニュアンス: 免疫反応を引き起こすために使用される製品を指し、学術的な文脈で使用されることが多い。ワクチンのほか、抗体製剤なども含まれることがある。
Immunobiological products play a crucial role in disease prevention.
免疫生物学的製品は疾病予防において重要な役割を果たします。
Research on immunobiological products is advancing rapidly.
免疫生物学的製品に関する研究は急速に進展しています。
public health measure
(公衆衛生措置)ニュアンス: 公共の健康を保護するために取られる措置を指し、ワクチン接種を含むが、それだけではなく、広い意味で使用される。特に行政や政策の文脈で使用される。
Vaccination is a vital public health measure during an outbreak.
ワクチン接種は発生時の重要な公衆衛生措置です。
Various public health measures are necessary to control disease spread.
病気の拡大を抑制するために様々な公衆衛生措置が必要です。
antigen
(抗原)ニュアンス: 免疫反応を誘発する物質を指し、ワクチンの成分として含まれることがある。ワクチンそのものではないが、ワクチンの効果を理解するために重要な概念で、科学的な文脈で使われる。
The vaccine contains an antigen that stimulates the immune response.
そのワクチンは免疫反応を刺激する抗原を含んでいます。
Understanding the role of the antigen is crucial for vaccine development.
抗原の役割を理解することはワクチン開発にとって重要です。
biopharmaceutical
(バイオ医薬品)ニュアンス: 生物由来の医薬品全般を指し、ワクチンを含むが、他の治療薬も含まれる。特に製薬業界や科学的な文脈で使用されることが多い。
The biopharmaceutical industry is rapidly evolving with new vaccine technologies.
バイオ医薬品業界は新しいワクチン技術で急速に進化しています。
Biopharmaceuticals are essential for modern medicine.
バイオ医薬品は現代医療に不可欠です。
中立的な表現(3語)
vaccination
(ワクチン接種)ニュアンス: ワクチンを接種する行為そのものを指す。具体的な接種のプロセスや行動を強調する際に使われる。医療や公衆衛生の文脈で一般的に使用される。
Vaccination is essential for controlling infectious diseases.
ワクチン接種は感染症を制御するために不可欠です。
The vaccination process can vary depending on the type of vaccine.
ワクチン接種のプロセスはワクチンの種類によって異なる場合があります。
serum
(血清)ニュアンス: 免疫を持つ動物から得られる抗体を含む液体を指し、ワクチンとは異なる用途がある。特定の病気に対する治療として使用されることが多く、ワクチンとは異なるニュアンスを持つ。
The serum contains antibodies that can neutralize the virus.
その血清はウイルスを中和する抗体を含んでいます。
Serum therapy may be used in certain medical conditions.
血清療法は特定の医療条件で使用されることがあります。
dose
(投与量)ニュアンス: ワクチンなどの薬剤を接種する際の量を指し、特に接種の際に何回かに分けて行う場合に使用される。ワクチン接種の文脈で具体的な量を示す時に使われる。
Make sure to take the correct dose of the vaccine.
ワクチンの正しい投与量を確実に摂取してください。
The second dose is crucial for achieving full immunity.
2回目の接種は完全な免疫を得るために重要です。
カジュアルな表現(2語)
jab
(注射)ニュアンス: カジュアルな言い回しで、特にワクチン接種を指す。日常会話でよく使われ、親しみやすい印象を与える。一般的には軽いニュアンスで使われることが多い。
I got my flu jab last week.
先週インフルエンザの注射を受けました。
Don't forget to get your COVID jab!
COVIDのワクチン接種を受けるのを忘れないで!
shot
(注射)ニュアンス: 特にワクチンを接種することを指すカジュアルな言葉。日常会話でよく使われ、特に軽い話題の中で使用されることが多い。複数の種類の注射を指す場合にも使える。
I need to get a shot for my travel.
旅行のために注射を受ける必要があります。
She was nervous about getting the shot.
彼女は注射を受けるのが不安でした。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード