緊急に、至急、差し迫って; 熱心に、しきりに
/ˈɜːrdʒəntli/
UR-gent-ly
最初の「Ur-」は、口を少し丸めて舌を引くRの音で「アー」と発音し、強勢を置きます。続く「-gent-」は「ジェント」と軽く発音し、「-ly」は「リー」と弱めに発音します。カタカナの「アージェントリー」とは異なり、Rの音をしっかり出すことが重要です。
Call me urgently, please.
至急、お電話ください。
I need help urgently.
緊急に助けが必要です。
Come here urgently!
すぐにここに来て!
She left urgently.
彼女は急いで立ち去りました。
Please reply urgently.
至急ご返信ください。
Go there urgently.
すぐにそこに行ってください。
Handle this task urgently.
このタスクを至急処理してください。
Report the issue urgently.
問題を至急報告してください。
We request action urgently.
緊急の対応をお願いいたします。
The matter requires urgently.
その件は緊急に必要とされます。
この単語には変形一覧がありません
「urgently」は修飾する動詞の後に置かれるのが一般的で自然な形です。文脈によっては「I urgently need help.」も間違いではありませんが、動詞を強調するニュアンスになります。
動詞「spoke」を修飾するので、形容詞の「urgent」ではなく副詞の「urgently」を使います。形容詞は名詞を、副詞は動詞や形容詞、他の副詞を修飾します。
「immediately」は「直ちに、すぐに」と時間的な速さや遅延のなさを強調します。一方「urgently」は、単に速いだけでなく、何らかの理由(重要性、必要性など)によって「緊急を要する」「至急に」といった意味合いが含まれます。例えば、「Please reply immediately.」は「すぐに返事して」ですが、「Please reply urgently.」は「緊急なので、すぐに返事して」といったニュアンスです。
「promptly」は「迅速に、手際よく、遅滞なく」と、行動の速さや効率性を強調します。こちらは、ある程度の準備や計画に基づいたスムーズな対応を指すことが多いです。「urgently」は、重要性や必要性によって駆り立てられる「早急さ」であり、必ずしも手際よさや効率性を伴うわけではありません。
ラテン語の「urgere」(駆り立てる、強く迫る)に由来します。これが「urgent」(緊急の)となり、さらに副詞形の「urgently」が生まれました。切迫した状況や、何かを強く促す意味合いで使われます。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。