to what extent

コロケーション英検2級B2TOEIC ★★★TOEIC 700点目標

発音

/tuː wʌt ɪkˈstɛnt/

to what exTENT

💡 「to what」は弱めに、最後の「extent」の「e」にアクセントを置いて強く発音します。特に「ex-TENT」とリズムをつかむと良いでしょう。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス議論・討論学術・研究法律・政治ニュース・報道教育

構成単語

意味

どの程度まで、どの範囲まで。物事の度合いや限界を問う際に用いる表現。

"To what degree, measure, or limit. Used to ask about the degree or scope of something, often requiring a detailed explanation rather than a simple 'yes' or 'no'."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、ある状況、意見、影響、責任などが「どの程度の深さや広がりを持っているのか」を具体的に知りたいときに使われます。単なるYes/Noで答えられる質問ではなく、より詳細な情報や説明、分析を促す意図があります。例えば、人の意見にどの程度同意するか、プロジェクトがどの程度成功しているか、ある事象が社会にどの程度影響を与えているか、といった多角的な視点から考察を求める場面で頻繁に用いられます。比較的フォーマルな響きがあり、ビジネスシーン、学術的な議論、または真剣な会話でよく使われます。日常会話でも使われますが、やや改まった、思慮深い質問をする印象を与えます。ネイティブは、この表現を使う人を、物事を深く考え、本質を理解しようとする姿勢があると感じることが多いです。

例文

To what extent do you agree with the new policy?

カジュアル

その新しい方針にどの程度賛成ですか?

To what extent can we trust the information provided by the witness?

カジュアル

証人から提供された情報をどの程度信用できますか?

To what extent are you willing to compromise on your demands?

カジュアル

あなたの要求について、どの程度まで妥協する用意がありますか?

To what extent did the recent changes affect employee morale?

カジュアル

最近の変更は従業員の士気にどの程度影響しましたか?

To what extent is he responsible for the project's failure?

カジュアル

彼はプロジェクトの失敗にどの程度責任がありますか?

We need to assess to what extent these measures will improve efficiency.

ビジネス

これらの対策がどの程度効率を向上させるか評価する必要があります。

To what extent do you believe this marketing strategy will reach our target audience?

ビジネス

このマーケティング戦略がターゲット層にどの程度届くとお考えですか?

The research aims to determine to what extent climate change impacts biodiversity.

フォーマル

この研究は、気候変動が生物多様性にどの程度影響を与えるかを明らかにすることを目指しています。

To what extent should governments intervene in the free market?

フォーマル

政府は自由市場にどの程度まで介入すべきでしょうか?

類似表現との違い

how much中立

"how much"は具体的な量や金額、または数えられないものの量を尋ねる際に使われます。一方、"to what extent"は、より抽象的な度合い、範囲、影響度合いなどを尋ねる際に使われ、より詳細な説明を求めます。例えば、「How much do you agree?」は同意の「量」を問うニュアンスですが、「To what extent do you agree?」は同意の「範囲や深さ」を問う感じになります。

how far中立

"how far"は主に物理的な距離(例: どこまで歩いたか)や、比喩的に物事の進捗状況(例: 計画がどこまで進んだか)を尋ねる際に使われます。「To what extent」は、より抽象的な度合いや影響の範囲、限界に焦点を当て、しばしば意見や分析を求めます。

"to what degree"は"to what extent"とほぼ同じ意味で、置き換え可能な場面が多いです。どちらも物事の度合いや程度を問う表現ですが、"extent"が「範囲」や「広がり」を強調するのに対し、"degree"は「段階」や「水準」を強調するニュアンスがわずかにあります。実際には、文脈によって使い分けられることはあまりなく、好みや文体の問題である場合が多いです。

学習のコツ

  • 💡「どの程度まで〜か」と日本語で表現したい時に便利です。
  • 💡主に疑問文の冒頭や、動詞の目的語として文中に組み込んで使われます。
  • 💡ビジネスや学術的な議論で、相手に深い考察を促したい時に使うと効果的です。
  • 💡具体的な量ではなく、抽象的な度合いや影響範囲を問う際に活用しましょう。

対話例

会議でのプロジェクト評価

A:

To what extent do you think our new marketing campaign has been successful?

私たちの新しいマーケティングキャンペーンは、どの程度成功したとお考えですか?

B:

I believe it has been successful to a significant extent, especially in terms of brand awareness.

ブランド認知度の面では、かなりの程度成功したと信じています。

友人との社会問題に関する議論

A:

To what extent do you think AI will change our daily lives in the next decade?

次の10年間で、AIが私たちの日常生活をどの程度変えると思いますか?

B:

To a great extent, I imagine. It's already influencing so many areas.

かなり大きく変わると思いますよ。すでに多くの分野に影響を与えていますから。

Memorizeアプリで効率的に学習

to what extent を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習