thick with dust

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/θɪk wɪð dʌst/

THICK wɪð DUST

💡 「thick」のthは、舌を軽く噛むようにして息を出す摩擦音です。wɪðのthは濁る音([ð])です。dʌstのuは短いアの音で発音し、最後のstははっきりと発音します。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話住まい・生活歴史・文化文学・芸術科学・研究趣味・娯楽産業・製造

構成単語

意味

(物や場所が)ほこりが厚く積もった、ほこりまみれの、埃で覆われた

"Covered with a substantial, dense layer of dust, indicating a lack of cleaning or long-term neglect."

💡 ニュアンス・使い方

物理的にほこりが大量に積もっている状態を表します。特に、長期間手入れされていない場所や物、放置された状態を描写する際に使われます。例えば、古い家、使われなくなった倉庫、古本などに対して用いられることが多いです。単に「dusty(ほこりっぽい)」よりも、ほこりの量が多く、厚い層になっていることを強調します。放置された、忘れ去られた、荒廃したといったネガティブなニュアンスを伴うことがあります。フォーマル度はニュートラルで、日常会話から文学的な描写まで幅広く使われますが、ビジネスシーンで直接的に使うことは稀でしょう。

例文

The old attic was thick with dust, full of forgotten treasures.

カジュアル

古い屋根裏部屋はほこりが厚く積もっていて、忘れ去られた宝物でいっぱいでした。

My grandma's antique cabinet, untouched for years, was thick with dust.

カジュアル

何年も手付かずだった祖母のアンティークの棚は、ほこりまみれでした。

After a long vacation, my apartment felt thick with dust, especially the bookshelves.

カジュアル

長い休暇の後、私のアパートは、特に本棚がほこりまみれに感じられました。

He found an old photo album, thick with dust, under the bed.

カジュアル

彼はベッドの下で、ほこりまみれの古い写真アルバムを見つけました。

The abandoned factory floor was thick with dust and cobwebs, a ghostly sight.

カジュアル

廃工場の床はほこりとクモの巣で厚く覆われており、幽霊のような光景でした。

We need to clean out that storage room; it's thick with dust.

カジュアル

あの物置部屋を掃除しないと。ほこりまみれだよ。

The inactive server room had become thick with dust, indicating a serious lack of maintenance.

ビジネス

稼働していないサーバー室はほこりが厚く積もり、深刻なメンテナンス不足を示していました。

The historical archives, largely untouched for decades, were thick with dust and required careful handling.

ビジネス

何十年も手付かずだった歴史的アーカイブは、ほこりが厚く積もっており、慎重な取り扱いが必要でした。

Upon entering the derelict mansion, the air itself seemed thick with dust, a testament to its long abandonment.

フォーマル

その廃墟となった邸宅に入ると、空気自体がほこりで重く感じられ、長きにわたる放置を物語っていました。

The ancient tomb, once sealed for millennia, was thick with dust from ages past when explorers finally breached its entrance.

フォーマル

数千年間封印されていた古代の墓は、探検家たちがようやく入り口を突破した時、遠い昔からのほこりが厚く積もっていました。

類似表現との違い

「thick with dust」がほこりの「量」や「層の厚さ」を強調するのに対し、「covered in dust」は単に「ほこりに覆われている」という状態を表します。厚みへの言及は少なく、より一般的な表現です。

dusty中立

「dusty」は「ほこりっぽい」という意味の形容詞で、最も簡潔な表現です。ほこりの存在を伝えるだけで、「thick with dust」のような厚みや量、放置されたニュアンスは薄いです。

「coated with dust」は、ほこりが薄い膜のように「表面を覆っている」状態を表現します。比較的フォーマルで、ほこりの層が均一に付着しているようなニュアンスがあります。「thick with dust」の方が、より大量で分厚いほこりを指すことが多いです。

laden with dustフォーマル

「laden with dust」は、文学的または詩的な表現で、ほこりで重々しくなっている、あるいは大量のほこりを積んでいるような情景を描写します。「thick with dust」と同様にほこりの量を強調しますが、より古風で重厚な響きがあります。

よくある間違い

thick by dust
thick with dust

「〜で厚く覆われている」状態を表す場合、前置詞は「by」ではなく「with」を使用します。

thick of dust
thick with dust

「〜で満たされている」という意味合いで「of」を使うこともありますが、この文脈では「with」が自然な表現です。

学習のコツ

  • 💡「thick with ~」は、「〜で厚く覆われている」状態を表すコロケーションです。
  • 💡主に放置された場所や古い物について、ほこりが大量に積もっている様子を描写する際に使われます。
  • 💡「dusty」よりも、ほこりの量が多いことを強調したいときに使うと効果的です。

対話例

友人が祖父の古い小屋を掃除した時の話

A:

How was your weekend?

週末どうだった?

B:

Exhausting! I spent all Saturday cleaning out my grandpa's old shed. Everything in there was thick with dust.

くたくたになったよ!土曜日中ずっとおじいちゃんの古い小屋を掃除してたんだ。中にあるもの全部、ほこりまみれだったんだ。

古い本屋でアンティークの本を見ている二人

A:

This old bookstore is amazing. Look at this first edition!

この古い本屋、すごいね。見て、この初版本!

B:

Wow, it's beautiful, but it's thick with dust. It probably hasn't been opened in decades.

わぁ、美しいね。でも、ほこりまみれだ。何十年も開かれてないんだろうな。

Memorizeアプリで効率的に学習

thick with dust を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習