terms of capitulation

コロケーション英検1級C2TOEIC TOEIC 900点目標

発音

/tɜːrmz əv kəˌpɪtʃuˈleɪʃən/

TERMS of capi-tu-LA-tion

💡 「terms」の「タームズ」をはっきり発音し、「capitulation」は「カピチュレーション」と読み、特に「-la-」の部分を強く発音します。全体的に重々しく、公式な響きを持つように発音されることが多いです。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:時々使われる
使用場面:
軍事・防衛歴史国際関係政治・外交法律文学教育

構成単語

意味

降伏条件、降伏条項。戦争や紛争において、降伏する側が受け入れるべき条件や合意事項を指します。

"The conditions or stipulations under which a military force, state, or other entity surrenders to an enemy or an opposing power, often including provisions for disarmament, cessation of hostilities, and the treatment of personnel or territory."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは主に軍事、歴史、国際関係、政治の非常にフォーマルな文脈で使われます。日常会話やビジネスシーンで使われることはほとんどありません。降伏という重大な決定に伴う、厳粛で拘束力のある条件を指し、敗北と受け入れを意味する重々しい響きがあります。ネイティブは、歴史書やニュース、外交文書などで見かける表現だと認識し、その使用は特定の専門的な状況に限定されると考えます。

例文

The general refused to sign the harsh terms of capitulation proposed by the invading forces.

フォーマル

将軍は、侵攻軍が提示した過酷な降伏条件への署名を拒否しました。

Historians are still debating the exact terms of capitulation that ended the siege.

フォーマル

歴史家たちは、その包囲戦を終わらせた正確な降伏条件について今なお議論しています。

The city's council eventually agreed to the terms of capitulation to prevent further bloodshed.

フォーマル

市の評議会は、さらなる流血を防ぐために最終的に降伏条件に同意しました。

Without any other option, the defeated army was forced to accept the enemy's terms of capitulation.

フォーマル

他に選択肢がなく、敗北した軍は敵の降伏条件を受け入れざるを得ませんでした。

The document outlined the terms of capitulation, including the disarmament of the rebel forces.

フォーマル

その文書は、反乱軍の武装解除を含む降伏条件を詳述していました。

Negotiations over the terms of capitulation dragged on for weeks, prolonging the conflict.

フォーマル

降伏条件を巡る交渉は何週間も続き、紛争を長引かせました。

The victors imposed severe terms of capitulation on the vanquished nation.

フォーマル

勝利国は、敗戦国に厳しい降伏条件を課しました。

Examining the terms of capitulation offers insight into the power dynamics of the era.

フォーマル

降伏条件を検証することは、その時代の力関係を洞察する機会を提供します。

International law often addresses the validity and enforcement of terms of capitulation.

フォーマル

国際法はしばしば、降伏条件の有効性と強制力を扱います。

類似表現との違い

surrender termsフォーマル

「terms of capitulation」はより公式で、軍事的な敗北と降伏を明確に指す表現です。「surrender terms」はより一般的で、軍事的な文脈だけでなく、組織や個人が何かに「降伏」する際の条件を指すこともできますが、依然としてフォーマルな文脈で使われます。

peace treatyフォーマル

「terms of capitulation」は主に軍事的敗北による降伏の条件を指すのに対し、「peace treaty」は戦争終結後、両国間の平和を確立するための広範な合意文書です。降伏条件が平和条約の一部となることもありますが、平和条約はより包括的な概念です。

armistice agreementフォーマル

「terms of capitulation」は、一方または双方が決定的に敗北し、降伏する際の条件を指します。「armistice agreement」は、戦闘の一時的な停止(休戦)に関する合意であり、必ずしも降伏を伴うものではありません。休戦を経て和平交渉に入ることはありますが、意味合いは異なります。

よくある間違い

個人的な困難や目標達成の諦めを表現する際に「I accepted the terms of capitulation for my diet.」のように使う。
「The defeated army accepted the terms of capitulation.」のように、軍事的な降伏や国家間の合意といった重い文脈で使う。

このフレーズは非常にフォーマルで、軍事的な降伏や国家間の合意といった、個人の日常的な状況をはるかに超える重い文脈でのみ使用されます。個人的な事柄やカジュアルな会話で使うと不自然で誤解を招きます。

学習のコツ

  • 💡このフレーズは歴史書や国際関係のニュース、学術論文などで見られる専門用語です。
  • 💡日常生活ではまず耳にすることのない、非常にフォーマルで重々しい表現であることを覚えておきましょう。
  • 💡主に「軍事」「歴史」「政治」といった分野の英語学習において重要となります。
  • 💡「capitulation」自体が「降伏」を意味する固い言葉であり、その条件を表す複合的な表現です。

Memorizeアプリで効率的に学習

terms of capitulation を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習