/səˈpɔːrtɪv ˌkoʊˈwɜːrkər/
suPPORTive coWORKer
「サポーティブ」の「ポー」の部分を強く、そして「コワーカー」の「ワー」の部分を強く発音します。全体的に自然なつながりで発音しましょう。
"A colleague who offers help, encouragement, and understanding, especially during challenging times or when collaborating on projects, fostering a positive work environment."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、職場でポジティブな人間関係を築く上で非常に重要な役割を果たす同僚を指します。単に仕事を手伝ってくれるだけでなく、精神的な支えとなったり、困難な状況で理解を示してくれたりする人柄を表現します。チームワークや職場の文化について話す際によく使われ、その人の存在が周囲に良い影響を与えることを示唆します。フォーマルなビジネスシーンからカジュアルな日常会話まで幅広く使え、ネイティブは良好な職場関係やチームの結束を語る際に自然に用いる表現だと感じます。
I'm so lucky to have such supportive coworkers who always help me out.
いつも助けてくれる、本当に協力的な同僚がいて、私はとても幸運です。
She is known for being a very supportive coworker, always willing to share her knowledge.
彼女は非常に協力的な同僚として知られており、常に知識を共有することを厭いません。
A supportive coworker can make a significant difference in job satisfaction and productivity.
協力的な同僚の存在は、仕事の満足度と生産性に大きな違いをもたらす可能性があります。
Having a supportive coworker helped me get through the difficult first few months in the new role.
協力的な同僚がいたおかげで、新しい職務での最初の数ヶ月の困難を乗り越えることができました。
Our team's success is largely due to the collective effort of many supportive coworkers.
私たちのチームの成功は、多くの協力的な同僚たちの総力によるところが大きいです。
He's not just a colleague; he's a truly supportive coworker.
彼は単なる同僚ではありません。本当に支えになる同僚です。
The company values the creation of an environment where every employee can be a supportive coworker.
当社は、全従業員が協力的な同僚となれる環境作りを重視しています。
I appreciate my supportive coworkers for their positive attitude and help during crunch time.
締め切りが迫っている時期に、ポジティブな態度で助けてくれる協力的な同僚たちに感謝しています。
Finding a supportive coworker can significantly improve your daily work experience.
協力的な同僚を見つけることは、日々の仕事の経験を大幅に向上させることができます。
She mentioned that her supportive coworker helped her adjust to the new company culture.
彼女は、協力的な同僚が新しい企業文化に慣れるのを助けてくれたと話していました。
「helpful colleague」は具体的に助けてくれる、役立つ同僚という点に焦点を当てています。「supportive coworker」は、助けだけでなく精神的な支えや励まし、理解といったより幅広いサポートを指し、人柄や関係性全体を表現するニュアンスが強いです。
「team player」は、チームの一員として協力的に動くことを指しますが、個々の関係性よりもチーム全体への貢献や協調性を強調します。「supportive coworker」は、特定の個人が他の同僚に対して提供するサポートの質に焦点を当てています。
「good colleague」は一般的な「良い同僚」という意味で、良い点全般を指します。「supportive coworker」は「good colleague」の一種であり、特に「支えとなる」「協力的な」という具体的な資質に絞って表現する場合に使われます。
「mentor」は、より経験豊富で、指導や助言を提供する立場の人を指します。年齢や役職に関わらず、同等の立場で支え合う「supportive coworker」とは、関係性の性質が異なります。
「supportive」は形容詞なので、名詞「coworker」を修飾する際は冠詞「a」が必要です。また、「support」は動詞または名詞であり、「協力的な」という形容詞として使う場合は「supportive」が正しい形です。
「workmate」も同僚という意味で使われますが、特にビジネスの文脈では「coworker」の方が一般的でよりプロフェッショナルな響きがあります。また、「many」の後には複数形の「coworkers」が来ます。
A:
I'm a bit nervous about leading this new project.
この新しいプロジェクトをリードするの、少し緊張するな。
B:
Don't worry, you'll do great! And remember, you have a lot of supportive coworkers here.
大丈夫、きっとうまくいくよ!それに、ここには協力的な同僚がたくさんいることを忘れないで。
A:
I'm thinking about changing jobs, but I'll miss my current team.
転職を考えているんだけど、今のチームがいなくなるのは寂しいな。
B:
I understand. It's hard to leave a place where you have supportive coworkers.
わかるよ。協力的な同僚がいる場所を離れるのは難しいことだよね。