strong coffee
発音
/ˌstrɔːŋ ˈkɒfi/
strong COFfee
💡 「strong」は「ストロング」ではなく、喉の奥で「r」の音を意識し、「-ong」を鼻にかけるように発音します。口を縦に開ける「ɔː」の音に注意しましょう。「coffee」は「コフィー」ではなく、最初の「o」を短く「ア」に近い音で発音し、「フィー」に強勢を置きます。
使用情報
構成単語
意味
味が濃く、カフェイン含有量が強いコーヒー。覚醒作用を期待して飲む場合に特に使われます。
"Coffee that has a potent, intense flavor and a high concentration of caffeine, often consumed for its stimulating effects."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単にコーヒーの味が濃いことを指すだけでなく、その濃さがもたらす覚醒作用や強い風味への満足感を伝える際によく使われます。朝の目覚め、集中したい時、疲労を感じる時などに「濃いコーヒーが飲みたい」という文脈で頻繁に登場します。 フォーマル度は非常にニュートラルで、友人との会話からビジネスシーンまで、どんな場面でも自然に使えます。ネイティブスピーカーは、味が濃いだけでなく、カフェインの量が多いこと、そしてその結果として得られる効果(眠気覚まし、集中力向上など)を暗に含んでいると感じることが多いです。
例文
I need a strong coffee to wake up this morning.
今朝は目を覚ますのに濃いコーヒーが必要だ。
This strong coffee really hit the spot.
この濃いコーヒー、本当に効いたよ。(求めていたものにぴったりだった)
Can I get a strong coffee, please? No milk, no sugar.
濃いコーヒーをください。ミルクも砂糖もなしで。
She prefers strong coffee, while I like mine mild.
彼女は濃いコーヒーが好きだけど、僕は薄めが好きだ。
I usually drink strong coffee before my morning workout.
朝のトレーニング前にはいつも濃いコーヒーを飲む。
This is some seriously strong coffee; I can feel my heart racing.
これはかなり濃いコーヒーだね。心臓がドキドキするのを感じるよ。
My grandma always makes a really strong coffee with her old percolator.
おばあちゃんはいつも古いパーコレーターで本当に濃いコーヒーを淹れる。
Let's grab some strong coffee before the meeting to stay alert.
会議前に濃いコーヒーを飲んで、集中力を保ちましょう。
The client requested a strong coffee to help them stay focused during the presentation.
クライアントはプレゼンテーション中に集中できるよう、濃いコーヒーを求めました。
A strong coffee can be beneficial for enhancing alertness during extended work periods.
長時間の作業中には、濃いコーヒーが覚醒作用を高めるのに役立つことがあります。
類似表現との違い
「dark coffee」は主にコーヒー豆の焙煎度合いが深いことを指し、見た目の色も濃いことを含みます。しかし、必ずしも「strong coffee」のように味の濃さやカフェイン含有量の多さを直接的に意味するわけではありません。「strong coffee」は味やカフェインの「強さ」に焦点を当てます。
「potent」は「強力な」「効き目のある」という意味で、「strong」と似たニュアンスを持ちます。しかし、「potent」は「strong」よりもややフォーマルまたは文学的な響きがあり、日常会話でコーヒーに対して使う頻度は低いです。薬やアルコール飲料に対して使われることも多い単語です。
「intense」は「強烈な」「強い」という意味で、特に味や香りの強さに焦点を当てます。カフェインの強さよりも風味の豊かさや口に広がるインパクトを強調する際に使われることがあります。「strong」は味の濃さとカフェインの強さの両方を指すことが多いです。
よくある間違い
日本語の「濃いコーヒー」を直訳して「thick coffee」と表現するのは間違いです。「thick」は液体の粘度が高く「とろみがある」ことを指すため、通常のコーヒーの濃さには使いません。コーヒーの味やカフェインの強さを表現する際は「strong」を使いましょう。
「heavy」は「重い」という意味ですが、コーヒーの濃さには通常使いません。飲み物の濃さを指す場合は「strong」が適切です。「heavy」は食事などに対して「重い(胃にもたれる)」といった意味で使われることがあります。
学習のコツ
- 💡コーヒーの「濃さ」を表現する際は、迷わず「strong」を使いましょう。
- 💡「strong coffee」は、カフェイン含有量が多く、飲んだ後に目が覚めるような効果を期待するニュアンスも含まれます。
- 💡カフェやレストランで注文する際によく使うフレーズなので、覚えておくと便利です。
対話例
カフェでの注文
A:
What can I get for you today?
本日のご注文は何になさいますか?
B:
I'd like a strong coffee, please. I really need a pick-me-up.
濃いコーヒーをお願いします。本当にシャキッとするものが必要なんです。
朝、同僚との会話
A:
You look tired. Did you get enough sleep?
疲れてるみたいだね。ちゃんと寝た?
B:
Not really. I'm hoping this strong coffee will do the trick.
あまりね。この濃いコーヒーが効いてくれるといいんだけど。
Memorizeアプリで効率的に学習
strong coffee を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。