strong aroma
発音
/strɒŋ əˈroʊmə/
strong aROma
💡 「strong」は「グ」をはっきり発音せず、続く「aroma」の「ro」を強く発音することを意識しましょう。口を大きく開けて「ア」と発音し、「ローマ」ではなく「ロウマ」のように聞こえることを意識すると良いでしょう。
使用情報
構成単語
意味
強烈で心地よい香り、芳醇な香り。特に、食品、飲料、ハーブ、花などから立ち上る、深く印象的で魅力的な香りを指します。
"A powerful and pleasant smell, typically emanating from food, drinks, flowers, or spices, that is distinctly noticeable and often inviting."
💡 ニュアンス・使い方
「strong aroma」は、単に「香りが強い」というだけでなく、「良い香りがはっきりと感じられ、芳しい」という肯定的なニュアンスを伴います。コーヒーの挽きたての香り、焼きたてのパンの香り、特定のハーブや花の香りなど、五感を刺激し、気分を高揚させるような心地よい香りを表現する際に使われます。一般的に、食べ物や飲み物に関連して使われることが多いですが、花やアロマオイルなどの心地よい香りにも適用されます。フォーマル度はニュートラルで、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用できます。
例文
The strong aroma of freshly brewed coffee filled the kitchen.
淹れたてのコーヒーの強い香りがキッチンに充満しました。
She was drawn to the bakery by the strong aroma of warm bread.
彼女は焼きたてのパンの芳しい香りに誘われてパン屋に引き寄せられました。
This perfume has a strong aroma that lasts all day.
この香水は一日中続く強い香りがあります。
The spices released a strong aroma as they simmered in the pot.
鍋で煮込むにつれて、スパイスは強い香りを放ちました。
We chose a wine with a strong aroma to complement the rich meal.
濃厚な食事に合うよう、香りの強いワインを選びました。
The strong aroma of herbs from the garden was refreshing.
庭からのハーブの強い香りは爽やかでした。
The marketing team emphasized the strong aroma of the product as a key selling point.
マーケティングチームは、製品の強い香りを主要なセールスポイントとして強調しました。
This premium coffee blend is characterized by its strong aroma and full-bodied flavor.
このプレミアムコーヒーブレンドは、その強い香りとコクのある味わいが特徴です。
When evaluating tea, one must consider both its flavor and its strong aroma profile.
お茶を評価する際には、その味だけでなく、強い香りの特性も考慮する必要があります。
Research indicates that a strong aroma can significantly enhance the perceived taste of food.
研究によると、強い香りは食品の知覚される味を著しく向上させることが示されています。
The botanical garden offers a diverse collection of plants, many with a strong aroma.
その植物園には多様な植物が集められており、多くは強い香りを持っています。
Certain essential oils are known for their strong aroma and therapeutic properties.
特定の精油は、その強い香りと治療特性で知られています。
類似表現との違い
「strong aroma」が食べ物や飲み物、ハーブなどから発せられる心地よい香りを指すのに対し、「intense fragrance」は主に香水や化粧品、花などから発せられる非常に強い香りを意味します。より詩的、または上品なニュアンスを持つことがあります。
「strong aroma」は基本的にポジティブな「芳香」を指しますが、「powerful scent」は「強い匂い」全般を指し、良い香り(香水、花など)にも、あまり良くない匂い(洗剤、化学物質など)にも使われます。より一般的な「匂い」の強さを表します。
「strong aroma」は幅広い「強い良い香り」を指しますが、「rich bouquet」は特にワインやブランデーなどのアルコール飲料、または特定の料理から感じられる複雑で豊かな香りの集合体を指す、より専門的な表現です。
「strong aroma」は心地よい「芳香」に限定されますが、「distinctive odor」は「特徴的な匂い」という意味で、良い匂いにも悪い匂いにも使われます。また、「odor」は「smell」よりも少しフォーマルな響きがあります。
よくある間違い
「重い香り」と直訳してしまう間違いです。「heavy」は物理的な重さや、香りが「重く感じられる」「息苦しい」といったニュアンスで使うことが多く、香りの強さには「strong」を使うのが自然です。「heavy smell」は使えますが、その場合も通常はネガティブな意味合いで用いられます。
「smell」は一般的な「匂い」を指し、良い匂いにも悪い匂いにも使われますが、「aroma」は通常、心地よい、芳しい香りに限定されます。そのため、良い香りを強調したい場合は「aroma」を選ぶのが適切です。
「fragrance」は「aroma」と同様に良い香りを指しますが、特に香水、化粧品、花など、人工的または自然な良い香りに使われることが多いです。食品や飲料の「強い良い香り」を表現する際には「aroma」がより自然です。
学習のコツ
- 💡「aroma」は心地よい、芳しい香りを指すため、良い香りを強調したいときに使いましょう。
- 💡特にコーヒー、ワイン、焼きたてのパン、スパイス、ハーブ、花など、食欲や気分を刺激する良い香りによく使われます。
- 💡単に「強い匂い」を指す「strong smell」と異なり、より洗練された、肯定的な響きがあります。
対話例
コーヒーショップで新しい豆について話す場面
A:
Wow, what a strong aroma! Is that freshly ground coffee?
わあ、なんていい香り!これ、挽きたてのコーヒーですか?
B:
Yes, it is! We just got a new batch of beans in, and they're exceptional.
はい、そうです!新しい豆が入荷したばかりで、とても素晴らしいんですよ。
友人の家で料理の香りに気づく場面
A:
What's that strong aroma? It smells wonderful in here!
この強い香りは何?ここ、すごく良い匂いがするね!
B:
Oh, I'm baking an apple pie. It should be ready soon, grab a slice!
ああ、アップルパイを焼いているんだ。もうすぐできるよ、一切れどう?
レストランで食事中に料理を褒める場面
A:
This curry has such a strong aroma. It smells incredible and makes me so hungry!
このカレーはとても香りが強いですね。信じられないほど良い匂いで、本当にお腹が空きます!
B:
It's a special blend of spices imported from India. Enjoy your meal!
インドから輸入した特別なスパイスのブレンドなんです。どうぞお召し上がりください!
Memorizeアプリで効率的に学習
strong aroma を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。