steel cage

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/stiːl ˈkeɪdʒ/

steel CAGE

💡 steelは長く「イー」と発音し、cageは「ケィヂ」のように発音します。主に「cage」に強勢を置きますが、「steel」もはっきりと発音すると自然です。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:時々使われる
使用場面:
日常会話動物・ペットスポーツ建設・建築産業・製造法律・規制報道・ジャーナリズム

構成単語

意味

鋼鉄製の檻、金網の檻。動物や人を閉じ込めるために使われたり、特定のスポーツや産業現場での保護バリアとして用いられたりする構造物。

"A structure made of steel bars or mesh, used for confining animals or people, or as a protective barrier in various settings such as sports, industrial environments, or construction sites."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、文字通り「鋼鉄でできた檻」を指します。動物園の動物の檻、ペットの輸送用ケージ、総合格闘技(MMA)のリング(金網で囲まれたもの)、あるいは建設現場での安全対策用の囲いなど、具体的な物理的構造を表現する際に使われます。比喩的に、自由や行動が制限されている状況を表す際にも使われることがありますが、その場合は文脈が重要です。感情としては、閉じ込められたものへの憐憫、格闘技のような興奮、あるいは単に事実を述べる客観的な響きがあります。フォーマル度はニュートラルで、幅広い場面で使えます。ネイティブにとっては、その言葉が示す物理的なイメージが強く喚起されます。

例文

The lion was kept in a massive steel cage at the zoo.

カジュアル

そのライオンは動物園の巨大な鋼鉄製の檻に入れられていました。

They installed a steel cage around the dangerous machinery for safety.

ビジネス

彼らは安全のために危険な機械の周りに鋼鉄製の囲いを設置しました。

The workers wore helmets inside the steel cage during the demolition.

ビジネス

解体作業中、作業員たちは鋼鉄製の囲いの中でヘルメットを着用していました。

In MMA, fighters often compete within a steel cage, creating an intense atmosphere.

カジュアル

総合格闘技では、選手たちはしばしば鋼鉄製のケージの中で競い合い、激しい雰囲気を作り出します。

She felt trapped in a steel cage of expectations, unable to pursue her dreams.

カジュアル

彼女は期待という鋼鉄の檻に囚われているように感じ、夢を追いかけることができませんでした。

The steel cage was designed to withstand extreme pressure and prevent escapes.

フォーマル

その鋼鉄製の檻は、極度の圧力に耐え、脱走を防ぐように設計されていました。

Our cat travels in a small steel cage when we go to the vet.

カジュアル

私たちは獣医に行くとき、猫を小さな鋼鉄製のケージに入れて運びます。

The security system included a steel cage protecting the server racks.

ビジネス

そのセキュリティシステムには、サーバーラックを保護する鋼鉄製のケージが含まれていました。

Protestors were held in a temporary steel cage during the demonstration.

フォーマル

デモ中、抗議者たちは一時的な鋼鉄製の檻に拘束されました。

They had to build a strong steel cage to safely transport the exotic birds.

カジュアル

彼らは珍しい鳥を安全に輸送するために、頑丈な鋼鉄製の檻を作る必要がありました。

類似表現との違い

「iron cage」は「鉄製の檻」を指します。素材が「鉄」である点で「steel cage」(鋼鉄製の檻)と異なります。現代では、より強度が高く錆びにくい「steel」(鋼鉄)が多くの用途で使われるため、「steel cage」の方が一般的です。しかし、比喩的な表現(例: 「鉄の檻」としての官僚制や社会システム)では「iron cage」も使われます。

「wire cage」は「金網の檻」を意味します。細いワイヤー(針金)を編んで作られた檻で、通常「steel cage」よりも軽量で、動物の一時的な保管やペット用ケージなど、強度がそこまで要求されない場面で使われることが多いです。強度や耐久性では「steel cage」に劣ります。

「enclosure」は「囲い」や「囲われた場所」という、より広範な意味を持つ単語です。素材や形状は限定されず、柵や壁などで囲われた場所全般を指します。「steel cage」は具体的な素材と形状を持つ特定のタイプの囲いを指すのに対し、「enclosure」はより抽象的で一般的な表現です。

「holding cell」は警察署などで一時的に容疑者を拘束するための「留置場」や「拘置室」を指します。通常、鋼鉄製の檻である「steel cage」とは異なり、壁と扉で構成された部屋の形態を取ります。「steel cage」が物理的な構造を指すのに対し、「holding cell」は特定の目的を持った施設の一部を指します。

よくある間違い

steel case
steel cage

「steel case」は「鋼鉄製の箱」や「ケース」という意味で、「steel cage」(鋼鉄製の檻)とは形も用途も大きく異なります。発音が似ていますが混同しないように注意しましょう。

steal cage
steel cage

「steal」は「盗む」という動詞で、「steel」(鋼鉄)とは全く意味が異なります。「鋼鉄製の」という意味を表すのは「steel」です。スペルミスに注意しましょう。

学習のコツ

  • 💡「steel cage」は、総合格闘技(MMA)の文脈で「金網のリング」を指す際によく使われる表現です。
  • 💡「steel」は「鋼鉄」という素材を表す名詞であり、形容詞的に「鋼鉄製の」という意味で他の名詞を修飾します。
  • 💡比喩的に「自由が奪われた状態」や「行動が制限されている状況」を表す際に用いられることもあります。

対話例

動物園での会話

A:

Look at the tigers! They're in a huge steel cage.

あのトラたちを見て!すごく大きな鋼鉄製の檻にいるね。

B:

Yes, it must be strong enough to keep them safe inside.

ええ、中に安全に閉じ込めておくには十分頑丈でなければならないでしょうね。

総合格闘技(MMA)の試合について話す友人たち

A:

Did you see the championship fight last night? It was brutal in the steel cage!

昨夜の選手権試合見た?あの鋼鉄製のケージの中で、すごく激しかったね!

B:

Yeah, the fighters were really putting on a show. The cage adds to the intensity.

うん、選手たちは本当に素晴らしい戦いを見せてくれた。あのケージがさらに激しさを増すんだよね。

職場での比喩的な表現

A:

I feel like I'm stuck in a steel cage of regulations here. It's hard to innovate.

ここでは規制という鋼鉄の檻に閉じ込められているような気分だよ。革新を起こすのが難しい。

B:

I understand. Sometimes bureaucracy can feel very restrictive.

分かります。時々、官僚主義はとても制約的に感じられますよね。

Memorizeアプリで効率的に学習

steel cage を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習