/stænd ˈaɪdli/
stand ID-ly
💡 「stand」は口を横に広げる「ア」と「エ」の中間のような音で発音し、日本語の「スタンド」とは少し異なります。「idly」は「アイドル」の「アイ」と同じ音で始め、最初の音節「ID」を強く発音しましょう。「ドゥリィ」のように繋げて発音します。
"To remain in a place without doing anything useful or productive; to watch a situation unfold without taking action, often implying a lack of engagement or responsibility."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、文字通り「ぼんやりと立っている」物理的な状態だけでなく、もっと広範な意味で「行動すべき状況なのに何もしないでいる」「時間を無駄にしている」状態を指します。多くの場合、その行動の欠如に対する批判、非難、あるいは失望といった否定的なニュアンスを含みます。特に「stand idly by」という形で使われると、「傍観する」という意味合いが非常に強くなり、行動への責任や期待が伴う場面で使われます。ビジネスや社会問題に関する議論、あるいは個人的な状況で「なぜ何もしないのか?」という問いや不満を表す際に用いられます。
Don't just stand idly, help me carry these boxes!
ただ突っ立ってないで、この箱を運ぶの手伝ってよ!
He stood idly by as his friends cleaned up the mess.
彼は友人が散らかったものを片付けている間、ただ傍観していました。
We can't stand idly by while injustice prevails.
不正義が横行しているのに、私たちはただ傍観しているわけにはいきません。
The team members felt frustrated that the manager stood idly during the crisis.
チームメンバーは、危機の間マネージャーが何もしなかったことに不満を感じていました。
Why are you standing idly? There's plenty of work to do.
なぜ何もせずに突っ立っているんだ?やるべきことはたくさんあるぞ。
She stood idly, watching the rain fall, lost in thought.
彼女は物思いにふけりながら、雨が降るのをぼんやりと眺めていました。
Management must not stand idly while market trends shift dramatically.
市場の動向が劇的に変化している間、経営陣は傍観してはなりません。
I couldn't just stand idly and let them make that mistake.
彼らがその間違いを犯すのを、ただ傍観していることはできませんでした。
The government was criticized for standing idly as the economic situation worsened.
政府は経済状況が悪化する中、何も対策を講じなかったとして批判されました。
Instead of standing idly, let's brainstorm some solutions.
ただ突っ立っているのではなく、解決策をいくつか出し合いましょう。
「stand idly」は物理的に立っている状況だけでなく、行動せずに傍観している状態全般を指すことが多いのに対し、「sit back and do nothing」は文字通り「座って何もしない」という、よりリラックスした、あるいは意図的な無行動のニュアンスが強いです。後者の方が「何もしない」という行為そのものに焦点が当たります。
最も直接的な「何もしない」という表現ですが、「stand idly」が持つ「ぼんやりと」「無為に」といった副詞の含意や、行動すべき時にしないことへの批判的なニュアンスが薄いです。単に事実を述べる際に使われます。
「be passive」は「受動的である」「消極的である」といった行動の性質そのものや、性格・態度を表すことが多いです。一方、「stand idly」は特定の状況下で行動を「しない」ことを指し、より一時的で具体的な行動の欠如に焦点が当たります。
「stand idly」は物理的に「立つ」ことと、行動しないことを含意しますが、「watch idly」は「ぼんやりと眺める」という「見る」行為に焦点を当てます。行動しない点では共通しますが、物理的な姿勢や主要な行為が異なります。
`idle` は形容詞(怠惰な、遊んでいる)で、`idly` は副詞(怠惰に、無為に)です。動詞 `stand` を修飾して「怠惰に立つ」という意味にするには副詞の `idly` を使用するのが自然で正しい文法です。
A:
We've been discussing this issue for weeks. We can't just stand idly by and hope it resolves itself.
この問題は何週間も議論しています。ただ傍観して自然に解決するのを待っているわけにはいきません。
B:
You're right. We need to assign responsibilities and take concrete steps next week.
おっしゃる通りです。来週までには責任を割り当て、具体的な措置を講じる必要があります。
A:
I feel like I'm just standing idly while all my friends are building their careers.
友達みんながキャリアを築いているのに、自分だけ何もしていないように感じるんだ。
B:
It's okay to take your time, but don't stay idly for too long. Small steps can lead to big changes.
焦る必要はないけど、あまり長く無為に過ごしすぎないで。小さな一歩が大きな変化につながることもあるよ。
stand idly を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。