/səˈlɪsɪt ə frəm biː/
səˈLɪsɪt
solicitは『ソリシット』と発音し、『リ』の部分に強くアクセントを置きます。フレーズ中の『a』や『from』は弱く発音されることが多いです。
"To ask for or try to obtain something (A) from someone or some organization (B), often in a formal, official, or persistent way. This commonly applies to things like donations, support, information, proposals, or business."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主にビジネス、政治、学術、法律など、比較的フォーマルな文脈で用いられます。単に「ask for」と言うよりも、目的意識が高く、積極的かつ組織的な働きかけや、ある程度の粘り強さをもって「求める」「働きかける」というニュアンスを含みます。そのため、個人的なカジュアルな会話で使うと、大げさに聞こえたり、皮肉な印象を与えることがあります。ネイティブは、丁寧であると同時に、やや公的な響きを持つ表現だと感じることが多いでしょう。
The charity organization solicited donations from the public after the disaster.
その慈善団体は、災害後に一般市民から寄付を募りました。
We need to solicit detailed feedback from our key clients to improve the service.
サービスを改善するため、主要顧客から詳細なフィードバックを募る必要があります。
The candidate solicited support from local community leaders during the election campaign.
その候補者は、選挙運動中に地元のコミュニティリーダーから支援を求めました。
The company is soliciting proposals from various vendors for the new IT system.
その会社は、新しいITシステムのために様々な業者から提案を募っています。
Detectives attempted to solicit information from the witness regarding the incident.
刑事たちは、その事件に関して目撃者から情報を引き出そうとしました。
The research team solicited volunteers from universities for their clinical trial.
研究チームは、臨床試験のために大学からボランティアを募りました。
Many businesses actively solicit reviews from their clients online to build trust.
多くの企業は、信頼を築くために積極的にオンラインで顧客からのレビューを募っています。
The mayor's office solicited public opinion on the new urban development plan.
市長室は、新しい都市開発計画について市民の意見を募りました。
Could you solicit a quote for this construction project from three different suppliers?
この建設プロジェクトについて、3社の異なるサプライヤーから見積もりを依頼していただけますか?
We decided to solicit bids from several construction companies for the new building.
私たちは、新社屋建設のために複数の建設会社から入札を募ることにしました。
最も一般的でカジュアルな表現です。「solicit」のように積極的・組織的な働きかけのニュアンスは薄く、単に何かを依頼する際に広く使われます。
「ask for」よりも丁寧でフォーマルですが、「solicit」が持つような「積極的に働きかける」というニュアンスは弱く、単に「AをBに要請する」という事実を伝える際に使われます。
「探す」「求める」という意味合いが強く、何かを積極的に探し求める行為に重点が置かれます。「solicit」が「働きかける」側面が強いのに対し、「seek」は「探し求める」努力が強調されます。
「訴えかける」「嘆願する」という感情的な側面や緊急性が強い表現です。特に支援や同情、協力を強く求める場合に用いられ、「solicit」よりも切迫したニュアンスがあります。
「〜から」という出所や源泉を示す場合は前置詞『from』を使用します。『to』は「〜へ」という方向性を示すため、意味が異なります。
「solicit」は非常にフォーマルな響きがあり、日常会話で使うと大げさに聞こえたり、不自然な印象を与えることがあります。カジュアルな状況で友人に何かを頼む場合は「ask for」を使うのが自然です。
A:
To ensure our new product meets market needs, we need to solicit detailed feedback from our key clients.
新製品が市場のニーズを満たしていることを確実にするため、主要顧客から詳細なフィードバックを募る必要があります。
B:
Agreed. I'll draft an email to solicit their input by the end of next week.
同感です。来週末までに彼らの意見を募るためのメールを作成します。
A:
The city council plans to solicit public opinion on the proposed urban development project.
市議会は、提案されている都市開発プロジェクトについて市民の意見を募る予定です。
B:
That's a good step towards transparency. How will they solicit it—through online surveys or town hall meetings?
それは透明性を高める良い一歩ですね。どのように意見を募るのでしょうか?オンライン調査ですか、それとも住民集会ですか?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード