show support

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/ʃoʊ səˈpɔːrt/

show suPPORT

💡 「show(ショウ)」は短く発音し、「support」は「ポート」の部分にアクセントを置いて「サッポート」のように発音すると、より自然に聞こえます。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス政治・社会スポーツ教育慈善活動メディア

構成単語

意味

(人、団体、理念、活動などに対して)支持や支援を表明する、応援する。

"To express agreement with, approval of, or encouragement for someone or something; to make one's backing or allegiance evident, often publicly, either through words or actions."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、特定の個人、グループ、アイデア、または活動に対して、肯定的な賛同、連帯、あるいは援助する気持ちを表明する際に用いられます。単に言葉で同意を示すだけでなく、具体的な行動(例:デモに参加する、寄付をする、イベントに出席する)を伴う支持を指すこともあります。 **どんな場面で使うか**: 友人や家族への個人的な励ましから、政治家や社会運動への公的な支持表明、スポーツチームへの応援、会社の方針への賛同まで、非常に幅広い状況で使われます。 **どんな気持ちを表すか**: 肯定的な賛同、連帯、援助する気持ち、またはある立場への忠誠心を表します。その対象を「支えたい」「後押ししたい」という意図が込められています。 **フォーマル度**: ニュートラルからややフォーマルな場面まで使えます。ビジネス文書やニュース記事、公的な声明でも頻繁に見られますが、日常会話でも違和感なく使用可能です。 **ネイティブがどう感じるか**: 簡潔かつ明確に支持の意を伝える、直接的な表現だと感じます。曖昧さがなく、意図がストレートに伝わるため、非常に使い勝手の良いフレーズです。

例文

I always show my support for local businesses.

カジュアル

私はいつも地元のビジネスを応援しています。

Let's go to the game to show support for our team!

カジュアル

チームを応援しに試合に行こうよ!

She's always there to show support whenever I have a problem.

カジュアル

私が困っているときは、いつも彼女が支えになってくれます。

Many people showed support for the environmental cause by signing the petition.

カジュアル

多くの人々が請願書に署名することで、環境保護運動への支持を示しました。

Even a small gesture can show support for someone going through a tough time.

カジュアル

ちょっとした行動でも、大変な時期を過ごしている人を応援する気持ちを示せます。

The management needs to show stronger support for the new initiative.

ビジネス

経営陣は新しい取り組みに対し、より強い支援を示す必要があります。

Our company will show its full support for the project's success.

ビジネス

弊社はプロジェクトの成功に向けて全面的に支援いたします。

We appreciate you showing support for our team's efforts.

ビジネス

私たちのチームの取り組みをご支援いただき、ありがとうございます。

The international community showed unified support for the peace resolution.

フォーマル

国際社会は平和決議に対して統一的な支持を示しました。

The President pledged to show unwavering support for the victims of the disaster.

フォーマル

大統領は被災者に対し、揺るぎない支援を示すことを誓いました。

Citizens gathered to show their support for the new legislation.

フォーマル

市民は新しい法律への支持を示すために集まりました。

類似表現との違い

「show support」とほぼ同義ですが、「express support」は「言葉や具体的な行動で明確に意思表示をする」というニュアンスがやや強く、特にフォーマルな場面や公式な声明で使われることが多いです。「show support」はより広範な行動や態度も含まれます。

「give support」は「具体的な支援や援助を提供する」という行動に焦点が当たります。例えば、経済的支援、物理的な手助け、情報提供など、より実質的な支援を示す場合に使われます。「show support」は必ずしも具体的な行動を伴わない表明も含まれます。

「offer support」は、まだ実現していない未来の支援を「申し出る」というニュアンスが強いです。相手が困っているときに「何かできることがあれば協力する」といった意図を伝える際に適しています。「show support」は既に示されている、あるいはこれから示す意思や行動全般を指します。

stand by中立

「stand by」は、特に困難な状況にある人を「見捨てずに支え続ける」「忠実な味方でいる」という、より深い連帯や忠誠のニュアンスを含みます。単に支持を表明するだけでなく、その人のそばにいて助けるという感情的な側面が強調されます。

動詞の「back」は、「〜を支持する」「〜に賛成する」「〜を後援する」という意味で、「show support」と非常に近い意味で使われます。ただし、「back」はより直接的に「誰かの後ろ盾になる」「賛同して行動を共にする」といった、具体的な支援や承認の行動が強調される傾向があります。

よくある間違い

show a support
show support

「support」は、「支持」「支援」という意味で使う場合、通常は不可算名詞として扱われるため、不定冠詞の "a" は不要です。

show my support to him
show my support for him / show my support of him

「誰か/何かに対する支持」を表明する場合、前置詞は "for" または "of" を使うのが一般的です。"to" を使うと、支持を「〜へ向けて示す」というより直接的な方向性を示すことになり、不自然に聞こえることがあります。

学習のコツ

  • 💡「support for (対象)」または「support of (対象)」の形で使うことが多いです。
  • 💡単に口頭での表明だけでなく、具体的な行動(出席、寄付、署名など)を伴う支持を表すこともあります。
  • 💡名詞の"support"は通常、不可算名詞として使われますが、稀に「a support」(支えとなるもの)のように可算名詞として使われることもあります。
  • 💡フォーマルな文脈では「express support」も選択肢として考慮しましょう。

対話例

友人が新しいプロジェクトを始めたことについて話している。

A:

My friend just launched her new online store. I'm so proud of her!

友達が新しいオンラインストアを立ち上げたんだ。彼女のこと、本当に誇りに思うよ!

B:

That's great! We should definitely show our support by sharing it on social media.

それは素晴らしいね!ソーシャルメディアでシェアして、ぜひ応援の気持ちを示そうよ。

職場で新しい方針について話し合っている。

A:

The management has decided to implement a new flexible work policy.

経営陣は新しい柔軟な働き方の方針を導入することを決定しました。

B:

I think it's a positive change. We should show support for it to encourage wider adoption.

それは前向きな変化だと思います。より広範な導入を促すために、私たちは支持を示すべきです。

Memorizeアプリで効率的に学習

show support を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習