show gratitude

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/ʃoʊ ˈɡrætɪˌtuːd/

show GRATitude

💡 「show」は短く、その後の「gratitude」は最初の「gra」を強く発音し、「tu」の部分は「トゥー」と伸ばすように発音すると自然です。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス学校・教育フォーマルな場個人的な感謝ボランティア・慈善活動人間関係

構成単語

意味

感謝を示す、謝意を表す。誰かの行為や好意に対して、言葉や行動で感謝の気持ちを伝えること。

"To express appreciation or thankfulness for something someone has done, typically through words, actions, or gestures."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、単に「ありがとう」と言うだけでなく、相手の親切や助けに対する深い感謝の気持ちを、具体的な行動や表現で示したいときに使われます。フォーマルな場面から日常会話まで幅広く使えますが、"gratitude"という単語自体がややフォーマルな響きを持つため、丁寧で礼儀正しい印象を与えます。ネイティブスピーカーにとっては、相手の好意を認識し、それを大切に思っているという誠実な態度を表す表現として認識されます。

例文

I wanted to show my gratitude for your invaluable help with the project.

ビジネス

プロジェクトでのあなたの貴重なご協力に感謝の気持ちを表したかったのです。

She always shows her gratitude by sending handwritten cards.

カジュアル

彼女はいつも手書きのカードを送って感謝の気持ちを示します。

It's important to teach children to show gratitude for what they receive.

カジュアル

子供たちに受け取ったものに感謝を示すことを教えるのは大切です。

How can I possibly show my gratitude for everything you've done for me?

カジュアル

あなたがしてくれた全てのことに、どうすれば感謝の気持ちを表せるでしょうか?

The community gathered to show their gratitude to the firefighters.

フォーマル

地域住民は消防士たちに感謝の意を表すために集まりました。

He showed his gratitude by offering to buy me dinner.

カジュアル

彼は私に夕食をご馳走することで感謝の気持ちを示しました。

We must show gratitude for the simple things in life.

カジュアル

私たちは人生のささやかなことにも感謝の気持ちを示すべきです。

The company decided to give bonuses to show its gratitude to its dedicated employees.

ビジネス

会社は献身的な従業員に感謝を示すため、ボーナスを支給することを決定しました。

Please accept this small token to show our deepest gratitude.

フォーマル

私たちの心からの感謝の意を示すこのささやかな品をお受け取りください。

Many people use social media to show gratitude for public services.

カジュアル

多くの人が公共サービスへの感謝を示すためにSNSを利用しています。

類似表現との違い

「show gratitude」と非常に似ていますが、「express gratitude」は「言葉や態度で感謝の気持ちを表現する」という、より「表現する行為」そのものに焦点が当たります。フォーマル度は同程度か、やや「express」の方がフォーマルに響くことがあります。

「感謝を感じる」という内面的な感情そのものに焦点を当てています。それを外に示すかどうかは、このフレーズだけでは明確ではありません。「show gratitude」は、その感じている感謝を「示す」という行動まで含みます。

「感謝を述べる、お礼を言う」という意味で、よりシンプルで口語的です。食事前の祈りや、一般的な感謝の言葉にも使われます。「show gratitude」の方が、より深い、具体的な感謝の表明というニュアンスを持ちます。

「感謝している状態である」という意味のフレーズで、動詞と形容詞の組み合わせです。「show gratitude」が感謝を「示す」という行為を指すのに対し、「be thankful」は感謝の「状態」を表します。よりカジュアルな場面で使われることが多いです。

よくある間違い

show my thanks
show my gratitude / give thanks / express my thanks

「show thanks」は一般的ではありません。「thanks」は複数形ですが、感謝の行為を示す場合には「gratitude」(不可算名詞)を用いるか、「give thanks」や「express thanks」を使う方が自然です。

show appreciative
show appreciation / be appreciative

「appreciative」は形容詞なので、「show appreciative」は文法的に間違いです。名詞の「appreciation」を使うか、「be appreciative」(~に感謝している)のようにbe動詞と組み合わせて使います。

学習のコツ

  • 💡「gratitude」はややフォーマルな響きを持つ単語なので、目上の人やビジネスシーンで使うと丁寧で誠実な印象を与えます。
  • 💡単に「Thank you」だけでなく、具体的に何を感謝しているのか(例: for your help, for your support)を付け加えることで、より気持ちが伝わりやすくなります。
  • 💡動詞は「show」の他に「express」や「convey」も使えますが、「show」が最も一般的に使われます。

対話例

会議でサポートしてくれた同僚へのお礼

A:

Thanks again for your excellent presentation yesterday. It really helped us.

昨日の素晴らしいプレゼンテーション、本当にありがとうございました。とても助かりました。

B:

You're welcome! I'm glad it was useful.

どういたしまして!お役に立ててよかったです。

A:

I really want to show my gratitude. How about I treat you to lunch next week?

本当に感謝の気持ちを示したいのですが、来週ランチをご馳走させていただけませんか?

親切にしてくれた隣人への贈り物

A:

Hi, I brought you a little something.

こんにちは、ちょっとした物をお持ちしました。

B:

Oh, what's this for?

あら、これは何ですか?

A:

Just a small token to show my gratitude for watering my plants while I was away.

留守中に植物に水やりをしてくださったことへの、ささやかな感謝の気持ちです。

Memorizeアプリで効率的に学習

show gratitude を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習