類語・言い換え

shade」の類語・言い換え表現

影や日陰、または微妙な色合いを指す言葉名詞

shadeより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。

類語数: 15フォーマル: 8中立: 7カジュアル: 0

フォーマルな表現(8語)

#1

umbra

(本影、影の中でも最も暗い部分)
非常にフォーマル

ニュアンス: umbraは物体によって生じる影の最も暗い部分を指します。「shade」と比べると、より特定の概念であり、光源が遮られた時にできる具体的な影を意味します。

やや少ない学術論文専門的な議論

The umbra cast by the tree provided a cool place to sit.

木の本影が涼しい座る場所を提供した。

During the eclipse, the umbra was clearly visible.

日食の間、本影ははっきりと見えた。

よく使う組み合わせ: solar eclipse, shadow cast, dark area
shade」と「umbra」の違いを詳しく見る
#2

canopy

(樹冠や覆いを指し、影を作る役割を果たす)
非常にフォーマル

ニュアンス: canopyは主に樹木が作る影を表し、自然の中で使用されることが多いです。「shade」はより一般的な影を指すのに対し、canopyは特定の場面での自然な影を強調します。

やや少ない環境科学自然観察

The forest canopy created a beautiful shade for the picnic.

森の樹冠がピクニックに美しい日陰を作った。

Birds often nest in the canopy of tall trees.

鳥は高い木の樹冠によく巣を作る。

よく使う組み合わせ: forest, sunlight, protection
shade」と「canopy」の違いを詳しく見る
#4

shelter

(避けるための場所、保護を提供するもの)
フォーマル

ニュアンス: shelterは物理的な保護や避難所を意味し、特に雨や風から守る場所を指します。「shade」は主に日陰を指すのに対し、shelterはより広い意味での保護を強調します。

一般的ビジネスメール日常会話

We found shelter under the awning.

私たちは日よけの下に避難した。

The animal sought shelter from the storm.

その動物は嵐からの避難所を求めた。

よく使う組み合わせ: provide shelter, take shelter, emergency shelter
shade」と「shelter」の違いを詳しく見る
#5

tint

(色合い、薄い色)
フォーマル

ニュアンス: tintは色に対する薄い変化を指し、光の加減で影響を受ける色合いを表します。「shade」とは異なり、色のバリエーションを強調します。

一般的デザインアート

The artist used a light tint of blue.

その芸術家は薄い青の色合いを使った。

She added a tint of red to the painting.

彼女はその絵に赤の色合いを加えた。

よく使う組み合わせ: light tint, add tint, color tint
shade」と「tint」の違いを詳しく見る
#6

veil

(覆い、隠すもの)
フォーマル

ニュアンス: veilは何かを隠すための布や物を指し、何かを隠す行為を強調します。「shade」とは異なり、物理的な遮蔽だけでなく、比喩的な意味合いも持っています。

やや少ない文学

The veil of mist covered the valley.

霧の覆いが谷を包んでいた。

She wore a veil on her wedding day.

彼女は結婚式の日にベールを着けていた。

よく使う組み合わせ: thin veil, mystical veil, veil of secrecy
shade」と「veil」の違いを詳しく見る
#7

filter

(濾過する、選別する)
フォーマル

ニュアンス: filterは光や情報を選別することを指し、特に光を通すが完全には遮らない場合に使われます。「shade」は完全に影を作るのに対し、filterは部分的に光を通すニュアンスがあります。

一般的科学技術

The window has a filter to reduce glare.

その窓にはまぶしさを軽減するフィルターがある。

They use a filter to improve the quality of water.

彼らは水の質を改善するためにフィルターを使用する。

よく使う組み合わせ: light filter, water filter, filter through
shade」と「filter」の違いを詳しく見る
#8

shroud

(覆い、隠すもの)
フォーマル

ニュアンス: shroudは特に何かを覆い隠すために使われる布や物を指し、比喩的な意味を持つことが多いです。「shade」とは異なり、より暗い、神秘的な印象を持ちます。

やや少ない文学

The mountains were shrouded in mist.

山々は霧に覆われていた。

A shroud of secrecy surrounded the project.

そのプロジェクトには秘密の覆いがあった。

よく使う組み合わせ: shroud of mist, shroud of secrecy, dark shroud
shade」と「shroud」の違いを詳しく見る
#1

umbra

(陰、特に日食における影)
非常にフォーマル

ニュアンス: umbraは物体が光を完全に遮った部分を指し、特に日食において重要です。「shade」は一般的に影を指すのに対し、umbraは特定の天文学的現象に関連しています。

まれ天文学科学

The umbra of the moon covered the sun during the eclipse.

月の本影が日食の間、太陽を覆った。

Astronomers studied the umbra during the lunar event.

天文学者たちはその月のイベント中に本影を研究した。

よく使う組み合わせ: total eclipse, shadow region, umbra and penumbra
shade」と「umbra」の違いを詳しく見る

中立的な表現(7語)

#9

shadow

(物体によってできる影)
中立

ニュアンス: shadowは主に物体が光を遮った時にできる影を指します。「shade」よりも具体的で、影の形や動きを強調します。日常会話でよく使われる表現です。

非常に一般的日常会話文学

He stood in the shadow of the building.

彼は建物の影に立っていた。

The shadow of the tree looked interesting at sunset.

夕日で木の影が面白く見えた。

よく使う組み合わせ: cast a shadow, long shadow, dark shadow
shade」と「shadow」の違いを詳しく見る
#10

darken

(暗くすること)
中立

ニュアンス: darkenは何かをより暗くする行為を表し、色に対して使われることが多いです。「shade」は物理的な影を指すのに対し、darkenは色の濃さに関する動作を強調します。

一般的デザインアート

You can darken the room by closing the curtains.

カーテンを閉めることで部屋を暗くすることができる。

He decided to darken the paint for a deeper effect.

彼はより深い効果を得るためにペンキを暗くすることにした。

よく使う組み合わせ: darken color, darken the sky, darken the room
shade」と「darken」の違いを詳しく見る
#11

gloom

(薄暗さや陰気)
中立

ニュアンス: gloomは暗くて憂鬱な雰囲気を表し、視覚的な影を超えて感情的な状態を含みます。「shade」は物理的な影を指すのに対し、gloomは心理的な印象を強調します。

やや少ない文学日常会話

The gloom of the room was palpable.

部屋の陰気さは感じられた。

A sense of gloom filled the atmosphere.

陰鬱な感覚が雰囲気を満たしていた。

よく使う組み合わせ: sense of gloom, gloomy day, gloom and doom
shade」と「gloom」の違いを詳しく見る
#12

nuance

(微妙な違い)
中立

ニュアンス: nuanceは特に意味や感情の微妙な違いを指し、物事の深さや多様性を強調します。「shade」とは異なり、具体的な影を指すのではなく、概念的な違いを強調します。

一般的ビジネスメール学術論文

There are many nuances in her argument.

彼女の主張には多くの微妙な違いがある。

Understanding the nuances of language is important.

言語の微妙な違いを理解することは重要です。

よく使う組み合わせ: subtle nuance, nuance of meaning, nuance in tone
shade」と「nuance」の違いを詳しく見る
#13

haze

(かすみ、薄暗い状態)
中立

ニュアンス: hazeは視界を遮る薄い霧や煙を指し、影や暗さとは異なる現象です。特に視覚的な影響を強調します。「shade」とは異なり、空気中の粒子による影響を含みます。

一般的日常会話文学

The haze made it difficult to see the mountains.

かすみのために山を見るのが難しかった。

There was a haze over the city in the morning.

朝の街にはかすみがかかっていた。

よく使う組み合わせ: haze of smoke, morning haze, thick haze
shade」と「haze」の違いを詳しく見る
#14

cover

(覆うもの)
中立

ニュアンス: coverは何かを隠したり覆ったりすることを指し、日陰を提供するという意味においても使われますが、より広い意味を持ちます。「shade」は特定の影を指すのに対し、coverは一般的な遮蔽を示します。

非常に一般的日常会話ビジネスメール

The roof provides cover from the rain.

屋根は雨からの覆いを提供する。

He used a blanket to cover himself.

彼は自分を覆うために毛布を使った。

よく使う組み合わせ: cover the ground, cover with cloth, cover from sunlight
shade」と「cover」の違いを詳しく見る
#15

screen

(遮るもの、保護するもの)
中立

ニュアンス: screenは何かを隠したり遮ったりするためのものを指し、特に光や視界を遮る場合に使われます。「shade」は特定の影を指すのに対し、screenはより広範囲な遮蔽を意味します。

一般的日常会話ビジネスメール

They put up a screen to block the sunlight.

彼らは日光を遮るためにスクリーンを立てた。

The screen protected the plants from the wind.

そのスクリーンは植物を風から守った。

よく使う組み合わせ: privacy screen, screen out, screen for sunlight
shade」と「screen」の違いを詳しく見る

対義語

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード