/sɜːrv ɪn ðə ˈmɪlɪtɛri/
serve in the MILITARY
「serve」はRの音をしっかりと発音します。「military」は最初の「mi」に主要なアクセントを置きます。
"To be a member of the armed forces of a country, performing duties related to its defense or security, often for a specified period."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある人が自国の軍隊に所属し、国防や治安維持のための任務に就くことを意味します。入隊という行為だけでなく、実際に軍隊で任務を遂行している期間全体を指すことが多いです。歴史、政治、社会、または個人のキャリアパスについて話す際によく用いられます。フォーマル度としては中立的ですが、話題によってはやや真剣なトーンを伴うことがあります。ネイティブスピーカーにとっては非常に一般的で、軍隊での奉仕という概念を直接的かつ明確に表現する際に使われます。
My grandfather served in the military during World War II.
私の祖父は第二次世界大戦中に従軍しました。
Did your uncle ever serve in the military?
あなたのおじさんは兵役経験がありますか?
Many young people in some countries are required to serve in the military.
一部の国では、多くの若者が兵役を務めることが義務付けられています。
She decided to serve in the military right after high school to gain experience.
彼女は経験を積むために、高校卒業後すぐに軍隊に入隊することを決意しました。
He served in the military for ten years before pursuing a career in law enforcement.
彼は法執行機関でのキャリアを追求する前に、10年間従軍しました。
Our company values the discipline and leadership skills of individuals who have served in the military.
当社は、軍隊で兵役を務めた経験のある個人の規律とリーダーシップスキルを高く評価しています。
The CEO, who once served in the military, emphasized the importance of strategic planning.
かつて従軍経験のあるCEOは、戦略的計画の重要性を強調しました。
Citizens are expected to consider their civic duty, including the possibility of serving in the military.
国民は、兵役を務める可能性を含め、市民としての義務を考慮することが期待されます。
The President thanked all veterans who had bravely served in the military to protect the nation.
大統領は、国を守るために勇敢に兵役を務めたすべての退役軍人に感謝を述べました。
Throughout history, individuals have been called upon to serve in the military during times of conflict.
歴史を通じて、紛争時には個人が兵役を務めるよう求められてきました。
「軍隊に入る、入隊する」という『行為』に焦点を当てます。一方、「serve in the military」は入隊後の『兵役を務める期間や経験』を指します。入隊自体ではなく、その後の奉仕活動に重きがあります。
「兵役を務める、兵役義務を果たす」という意味で、「serve in the military」と非常に近い意味合いを持ちます。特に『兵役義務』というニュアンスが強調されることがあります。
「軍隊にいる、軍人である」という『現在の状態』を表します。活動や期間よりも、所属していること自体を意味します。過去の経験については「served in the military」がより自然です。
「軍隊(陸海空軍)に入隊する」という意味で、「join the military」と似ていますが、より公式な響きがあります。「enlist」は特に志願して兵士になる行為を指します。
「軍隊に仕える」という意味で「serve the military」も文法的に間違いではありませんが、「兵役を務める」という文脈では「in the military」という前置詞句を使うのが一般的です。組織の中に所属して役目を果たすニュアンスです。
「〜のために」を意味する「for」を使いたくなるかもしれませんが、この文脈では場所や所属を示す「in」が適切です。「in the military」がセットで使われる表現です。
A:
My grandpa always told amazing stories about his youth.
うちのおじいちゃんは、いつも若い頃の面白い話をしてくれたんだ。
B:
Oh really? Did he serve in the military?
へえ、そうなの?彼って兵役経験があったの?
A:
Yes, he served in the Navy for several years during the Vietnam War.
うん、ベトナム戦争中に数年間海軍に所属してたんだ。
A:
Could you tell us about your most significant professional experience?
最も重要な職務経験についてお聞かせいただけますか?
B:
Certainly. I served in the military for five years, where I developed strong leadership and problem-solving skills.
もちろんです。私は5年間軍隊に所属し、そこで強力なリーダーシップと問題解決能力を培いました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード