seize contraband
発音
/siːz ˈkɒntrəbænd/
SEIZE KOHN-trə-band
💡 「seize」は「シーズ」のように、語尾のzをしっかり濁らせて発音します。「contraband」は「カントラバンド」のように発音し、最初の「con」に最も強いアクセントを置くのが一般的です。
使用情報
構成単語
意味
(警察や税関などの当局が)密輸品や禁制品を押収する、差し押さえる。
"To take possession of illegal or prohibited goods, typically by legal authority such as police, customs, or border patrol."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に法執行機関(警察、税関、国境警備隊など)が、違法な物品(麻薬、武器、偽造品など)を法的に差し押さえる行為を指す際に使われます。非常にフォーマルで、専門的かつ客観的な文脈(ニュース報道、公式発表、法律文書など)で使用される表現です。日常会話で使われることはほとんどありません。違法行為に対する断固たる措置を示す意味合いが強く、強い権力行使を伴います。ネイティブスピーカーにとっては、法執行や国際貿易の文脈で聞かれる専門用語として認識されます。
例文
Customs officials at the border successfully seized a large shipment of contraband.
国境の税関職員は、大量の密輸品の押収に成功しました。
Police raided the warehouse and seized several boxes of contraband cigarettes.
警察は倉庫を急襲し、数箱の密輸タバコを押収しました。
The task force was established to identify and seize contraband entering the country.
その特別捜査班は、国内に入ってくる密輸品を特定し、押収するために設立されました。
Authorities managed to seize contraband estimated to be worth millions of dollars.
当局は、数百万ドル相当と推定される密輸品の押収に成功しました。
During the inspection, border agents were able to seize contraband weapons.
検査中、国境警備隊員は密輸された武器を押収することができました。
The new law grants greater power to officials to seize contraband at ports.
新法により、港湾当局職員が密輸品を押収する権限が強化されました。
Companies involved in international shipping must be vigilant to avoid transporting contraband that could be seized.
国際輸送に関わる企業は、押収される可能性のある密輸品を運搬しないよう、警戒を怠ってはなりません。
The report detailed various methods used to smuggle and seize contraband.
その報告書は、密輸と密輸品押収に用いられる様々な方法を詳述していました。
Any attempt to transport contraband will result in immediate seizure and penalties.
密輸品を輸送しようとするいかなる試みも、即時の押収と罰則の対象となります。
類似表現との違い
「confiscate」は「没収する」という意味で、法的に物品を取り上げる行為全般を指します。一方「seize」は「奪い取る」「捕獲する」というニュアンスが強く、特に違法な状況下での物品の「差し押さえ」に焦点を当てます。「contraband」が「密輸品」を意味するため、「seize contraband」は、その物品が違法であると特定されている場合に特に適しています。「confiscate illegal goods」も意味は非常に近いですが、物品の違法性を後から認定する場合など、より広範な没収行為に使われることがあります。
「intercept」は「途中で阻止する」「遮る」という意味で、物品が目的の場所へ届く前に止める行為に重点があります。結果的に押収することになりますが、行為そのもののニュアンスが異なります。「seize contraband」はすでに存在し、特定された密輸品を「押収する」行為そのものに焦点を当てています。「intercept」は、まだ流通中の段階で食い止めるという予防的な行動を強調する傾向があります。
よくある間違い
「catch」は一般的に「捕まえる」「見つける」という意味で、人や動物、ボールなどを指すことが多いです。違法な物品を当局が「押収する」という権力的な行為には、「seize」のようなよりフォーマルで専門的な動詞が適切です。
「take」は「取る」という一般的な動詞であり、フォーマルな文脈で違法な物品の「押収」を表現するには適切ではありません。法的な強制力や権限を伴う押収行為には「seize」を使用するのが自然です。
学習のコツ
- 💡「seize」は「押収する」「差し押さえる」という強い意味を持つ動詞で、政府や法執行機関による権力的な行動によく使われることを覚えましょう。
- 💡「contraband」は「密輸品」「禁制品」という意味で、特に税関や国境警備、犯罪報道に関連するニュースで頻繁に耳にする単語です。
- 💡このフレーズは、ニュース記事や公式文書など、フォーマルで客観的な文脈で使われることが多いので、そのような英語を読む際に注目してみましょう。
対話例
国際ニュース番組での解説
A:
The border agency reported a significant increase in attempts to smuggle goods last quarter.
国境警備機関は、前四半期の物品密輸の試みが大幅に増加したと報告しました。
B:
Indeed. How successful have they been in their efforts to seize contraband?
そうですね。彼らは密輸品を押収する取り組みで、どの程度成功しているのでしょうか?
国際会議での安全保障担当者同士の会話
A:
Our intelligence suggests a new route is being used to transport illicit materials.
我々の情報によると、違法物資を輸送するための新しいルートが使われているようです。
B:
We need to coordinate better with customs to effectively seize contraband before it reaches the market.
市場に流通する前に密輸品を効果的に押収するため、税関との連携を強化する必要がありますね。
Memorizeアプリで効率的に学習
seize contraband を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。