「seemly」の類語・言い換え表現
適切である、ふさわしい、礼儀正しい形容詞
seemlyより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(2語)
decorous
(礼儀正しい、品位のある)ニュアンス: 非常にフォーマルな状況で使われることが多く、行動や服装が社会的に受け入れられる基準に沿っていることを表します。例えば、公式なイベントでの振る舞いを表現する際に使います。
Her decorous behavior impressed everyone at the gala.
彼女の礼儀正しい振る舞いは、ガラで皆を感心させた。
It is decorous to stand when the national anthem is played.
国家が演奏されるときは、立つのが礼儀正しい。
propriety
(適切さ、礼儀正しさ)ニュアンス: 主に社会的な場面での適切さや礼儀を強調する際に使われます。「seemly」が形容詞であるのに対し、「propriety」は名詞です。特に社会的規範に従った行動を評価する文脈で用いられます。
The propriety of his remarks was questioned during the meeting.
会議中に彼の発言の適切さが疑問視された。
Maintaining propriety is essential in a professional environment.
プロフェッショナルな環境では適切さを維持することが不可欠です。
中立的な表現(21語)
suitable
(適切な、ふさわしい)ニュアンス: 一般的に使われる単語で、特定の状況や目的に合ったものを指します。「seemly」がより礼儀や形式を重視するのに対し、より広範な用途で使えます。
This dress is suitable for the occasion.
このドレスはその場に適している。
We need to find a suitable time for the meeting.
会議のための適切な時間を見つける必要があります。
appropriate
(適切な、ふさわしい)ニュアンス: 特に行動や態度がその場に合っていることを示す際に使われます。「seemly」よりもカジュアルな場面でも使用されることが多いです。
It's not appropriate to wear shorts to a formal dinner.
フォーマルなディナーにショートパンツを着るのは適切ではない。
We must ensure that our actions are appropriate for the situation.
私たちの行動が状況に適切であることを確認しなければならない。
fitting
(適切な、相応しい)ニュアンス: 主に状況に対して相応しいという意味で使われ、一般的に使いやすい言葉です。「seemly」よりもカジュアルなニュアンスがあります。
Her speech was fitting for the occasion.
彼女のスピーチはその場に相応しかった。
It's fitting that we celebrate this milestone together.
この節目を一緒に祝うのは相応しい。
becoming
(似合う、ふさわしい)ニュアンス: 主に外見やスタイルに関して使われることが多く、特に服装や外見がその人に合っているときに使います。「seemly」よりも見た目にフォーカスした言葉です。
That color is becoming on you.
その色はあなたに似合っています。
She wore a becoming dress to the party.
彼女はパーティーに似合うドレスを着ていた。
proper
(適切な、正しい)ニュアンス: 特定の規則や基準に従ったものを表現する際に使われ、礼儀やマナーに関連する場面でよく用いられます。「seemly」よりも具体的なルールに基づく適切さを強調します。
It's proper to thank someone after receiving a gift.
贈り物を受け取った後は感謝するのが適切です。
We need to follow proper procedures in this matter.
この件では適切な手続きを踏む必要があります。
suitable
(適切な、ふさわしい)ニュアンス: 特定の状況や目的に合ったものを指します。「seemly」がより礼儀や形式を重視するのに対し、より広範な用途で使えます。
This dress is suitable for the occasion.
このドレスはその場に適している。
We need to find a suitable time for the meeting.
会議のための適切な時間を見つける必要があります。
proper
(適切な、正しい)ニュアンス: 特定の規則や基準に従ったものを表現する際に使われ、礼儀やマナーに関連する場面でよく用いられます。「seemly」よりも具体的なルールに基づく適切さを強調します。
It's proper to thank someone after receiving a gift.
贈り物を受け取った後は感謝するのが適切です。
We need to follow proper procedures in this matter.
この件では適切な手続きを踏む必要があります。
fitting
(適切な、相応しい)ニュアンス: 主に状況に対して相応しいという意味で使われ、一般的に使いやすい言葉です。「seemly」よりもカジュアルなニュアンスがあります。
Her speech was fitting for the occasion.
彼女のスピーチはその場に相応しかった。
It's fitting that we celebrate this milestone together.
この節目を一緒に祝うのは相応しい。
suitable
(適切な、ふさわしい)ニュアンス: 特定の状況や目的に合ったものを指します。「seemly」がより礼儀や形式を重視するのに対し、より広範な用途で使えます。
This dress is suitable for the occasion.
このドレスはその場に適している。
We need to find a suitable time for the meeting.
会議のための適切な時間を見つける必要があります。
becoming
(似合う、ふさわしい)ニュアンス: 主に外見やスタイルに関して使われることが多く、特に服装や外見がその人に合っているときに使います。「seemly」よりも見た目にフォーカスした言葉です。
That color is becoming on you.
その色はあなたに似合っています。
She wore a becoming dress to the party.
彼女はパーティーに似合うドレスを着ていた。
proper
(適切な、正しい)ニュアンス: 特定の規則や基準に従ったものを表現する際に使われ、礼儀やマナーに関連する場面でよく用いられます。「seemly」よりも具体的なルールに基づく適切さを強調します。
It's proper to thank someone after receiving a gift.
贈り物を受け取った後は感謝するのが適切です。
We need to follow proper procedures in this matter.
この件では適切な手続きを踏む必要があります。
fitting
(適切な、相応しい)ニュアンス: 主に状況に対して相応しいという意味で使われ、一般的に使いやすい言葉です。「seemly」よりもカジュアルなニュアンスがあります。
Her speech was fitting for the occasion.
彼女のスピーチはその場に相応しかった。
It's fitting that we celebrate this milestone together.
この節目を一緒に祝うのは相応しい。
suitable
(適切な、ふさわしい)ニュアンス: 特定の状況や目的に合ったものを指します。「seemly」がより礼儀や形式を重視するのに対し、より広範な用途で使えます。
This dress is suitable for the occasion.
このドレスはその場に適している。
We need to find a suitable time for the meeting.
会議のための適切な時間を見つける必要があります。
becoming
(似合う、ふさわしい)ニュアンス: 主に外見やスタイルに関して使われることが多く、特に服装や外見がその人に合っているときに使います。「seemly」よりも見た目にフォーカスした言葉です。
That color is becoming on you.
その色はあなたに似合っています。
She wore a becoming dress to the party.
彼女はパーティーに似合うドレスを着ていた。
appropriate
(適切な、ふさわしい)ニュアンス: 特に行動や態度がその場に合っていることを示す際に使われます。「seemly」よりもカジュアルな場面でも使用されることが多いです。
It's not appropriate to wear shorts to a formal dinner.
フォーマルなディナーにショートパンツを着るのは適切ではない。
We must ensure that our actions are appropriate for the situation.
私たちの行動が状況に適切であることを確認しなければならない。
becoming
(似合う、ふさわしい)ニュアンス: 主に外見やスタイルに関して使われることが多く、特に服装や外見がその人に合っているときに使います。「seemly」よりも見た目にフォーカスした言葉です。
That color is becoming on you.
その色はあなたに似合っています。
She wore a becoming dress to the party.
彼女はパーティーに似合うドレスを着ていた。
proper
(適切な、正しい)ニュアンス: 特定の規則や基準に従ったものを表現する際に使われ、礼儀やマナーに関連する場面でよく用いられます。「seemly」よりも具体的なルールに基づく適切さを強調します。
It's proper to thank someone after receiving a gift.
贈り物を受け取った後は感謝するのが適切です。
We need to follow proper procedures in this matter.
この件では適切な手続きを踏む必要があります。
fitting
(適切な、相応しい)ニュアンス: 主に状況に対して相応しいという意味で使われ、一般的に使いやすい言葉です。「seemly」よりもカジュアルなニュアンスがあります。
Her speech was fitting for the occasion.
彼女のスピーチはその場に相応しかった。
It's fitting that we celebrate this milestone together.
この節目を一緒に祝うのは相応しい。
suitable
(適切な、ふさわしい)ニュアンス: 特定の状況や目的に合ったものを指します。「seemly」がより礼儀や形式を重視するのに対し、より広範な用途で使えます。
This dress is suitable for the occasion.
このドレスはその場に適している。
We need to find a suitable time for the meeting.
会議のための適切な時間を見つける必要があります。
becoming
(似合う、ふさわしい)ニュアンス: 主に外見やスタイルに関して使われることが多く、特に服装や外見がその人に合っているときに使います。「seemly」よりも見た目にフォーカスした言葉です。
That color is becoming on you.
その色はあなたに似合っています。
She wore a becoming dress to the party.
彼女はパーティーに似合うドレスを着ていた。
proper
(適切な、正しい)ニュアンス: 特定の規則や基準に従ったものを表現する際に使われ、礼儀やマナーに関連する場面でよく用いられます。「seemly」よりも具体的なルールに基づく適切さを強調します。
It's proper to thank someone after receiving a gift.
贈り物を受け取った後は感謝するのが適切です。
We need to follow proper procedures in this matter.
この件では適切な手続きを踏む必要があります。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード