/sɪˈkjʊər wʌnz ˈlaɪvliˌhʊd/
si-CURE wuhnz LIVE-li-hood
「secure」は「スィキュアー」のように発音し、後半を強く読みます。「livelihood」は「ライフリフッド」のように発音し、最初の「live」に強勢を置きます。RとLの発音の違いに注意しましょう。
"To earn enough money or to have enough resources to support oneself and one's family, ensuring a stable means of financial existence."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分自身や家族が生活していくために必要なお金や資源を確保し、経済的な安定を図ることを意味します。単に「稼ぐ」だけでなく、「安定した暮らしを守る」というニュアンスが強く、しばしば困難な状況や将来への不安を背景に用いられます。ビジネスシーン、ニュース記事、社会問題に関する議論など、ややフォーマルな文脈でよく使われます。個人が努力して安定した職を得たり、政府が国民の生活を保障したりする場面など、責任感や保障の重要性を強調する際に適しています。
Many young people struggle to secure their livelihood in competitive job markets.
多くの若者が競争の激しい労働市場で生計を立てるのに苦労しています。
She moved to the city in hopes of securing a better livelihood for her family.
彼女は家族のためにより良い生計を立てることを願って街へ引っ越しました。
After graduating, his main goal was to secure his own livelihood and become independent.
卒業後、彼の主な目標は自らの生計を立て、自立することでした。
The small business owner worked tirelessly to secure his livelihood during the economic downturn.
中小企業の経営者は、経済的な低迷期に自身の生計を確保するためにたゆまぬ努力をしました。
Farmers depend on good harvests to secure their livelihood.
農家は生計を立てるために豊かな収穫に頼っています。
The company's top priority is to secure the livelihood of its employees.
その企業の最優先事項は、従業員の生活を安定させることです。
The government launched new programs to help citizens secure their livelihood after the disaster.
政府は災害後、市民が生計を確保するのを支援する新しいプログラムを開始しました。
It is a fundamental human right to be able to secure one's livelihood.
生計を確保できることは、基本的な人権です。
International aid organizations strive to help people in developing countries secure their livelihood.
国際援助団体は、発展途上国の人々が生計を立てられるよう努めています。
Policies must be designed to allow all individuals to secure their livelihood and participate in society.
すべての個人が生計を確保し、社会に参加できるよう政策が策定されるべきです。
「生計を立てる」という意味では似ていますが、「make a living」はより一般的でカジュアルな表現です。単に稼ぐ行為に焦点を当て、安定性や保障といった「secure one's livelihood」が持つ強いニュアンスは薄いです。
「make a living」とほぼ同じ意味で使われますが、こちらも「secure one's livelihood」が持つ「安定性」や「困難からの確保」といったニュアンスは弱いです。より客観的な「生計を稼ぐ」という行為を指します。
「自分自身を養う」と直接的に表現するフレーズで、金銭的な側面だけでなく、生活全般の自立を指すことがあります。「secure one's livelihood」はより経済的な安定に重きを置きます。
「収支を合わせる」「なんとかやりくりする」という意味で、特に金銭的に厳しい状況の中で生活を維持しているニュアンスが強いです。「secure one's livelihood」は、必ずしも困窮している状況だけでなく、将来的な安定を目指す幅広い文脈で使われます。
「生計」を表す名詞は「livelihood」です。「living」は「生きること」や「生活様式」を指すため、「生計を立てる」という意味では「livelihood」を使います。
「income(収入)」は生計の一部ですが、「livelihood」は収入だけでなく、衣食住を含む生活全体を支える手段を指します。より包括的な意味合いを持つため、この文脈では「livelihood」が適切です。
A:
How are things going with the job hunt?
就職活動の調子はどう?
B:
It's tough, but I'm determined to secure my livelihood and get back on my feet.
厳しいけど、生計を立てて立ち直るって決めているんだ。
A:
Did you see the news about the new economic policy?
新しい経済政策のニュース見た?
B:
Yes, I hope it helps more people secure their livelihood in these uncertain times.
ええ、こんな不安定な時代に、より多くの人々が生計を立てられるよう助けになることを願っています。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード