「scum」の類語・言い換え表現
浮遊物、汚れたもの、または劣った人々を指す言葉名詞
scumより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
dregs
(残りかす、最下層の部分)ニュアンス: 飲み物の底に溜まる残り物を指し、比喩的に社会的に価値のない人々を示す。scumよりも物理的な意味合いが強い。
He felt like the dregs of society.
彼は社会の残りかすのように感じた。
The dregs of the coffee were left in the cup.
コーヒーの底に残った残りかすがカップに残っていた。
vermin
(有害な動物、厄介者)ニュアンス: 主に害虫や害獣を指し、人を表す際には非常に強い侮蔑を含む。scumよりも生物的なニュアンスが強い。
They called the invaders vermin.
彼らは侵略者を厄介者と呼んだ。
The city is overrun with vermin.
その都市は厄介者に襲われている。
undesirable
(望ましくない人、存在)ニュアンス: 社会的に受け入れられないとされる人々を指し、scumよりも中立的な表現。具体的に誰かを名指しすることは少ない。
The area has become home to many undesirables.
その地域は多くの望ましくない人々の住処となっている。
They were labeled as undesirable elements.
彼らは望ましくない要素としてラベル付けされた。
scoundrel
(悪党、卑劣な人)ニュアンス: 倫理的に問題のある行動をする人を指す。scumよりも少しフォーマルで、物語や会話で使われる。
He is nothing but a scoundrel.
彼はただの悪党だ。
The scoundrel tricked her out of her money.
その悪党は彼女からお金をだまし取った。
中立的な表現(3語)
dirt
(泥、汚れ)ニュアンス: 一般的に不潔なものを指すが、比喩的に人を軽蔑する際にも使われる。scumはより侮蔑的なニュアンスを持つ。
There's dirt on your shoes.
君の靴に泥がついている。
Don't let that dirt get to you.
その汚れに気を取られないで。
riffraff
(下層の人々、雑多な人々)ニュアンス: 社会的に価値を持たないとされる人々を指し、軽蔑的な意味合いが強い。scumと同様の侮蔑を含む。
I don't want to associate with riffraff.
私は下層の人々とは関わりたくない。
The party was filled with riffraff.
そのパーティーは雑多な人々でいっぱいだった。
trash
(ゴミ、価値のないもの)ニュアンス: 物理的なゴミを指すことが一般的だが、人を軽蔑する際にも使われる。scumよりも広範囲で使われる。
This place is full of trash.
この場所はゴミだらけだ。
Don't treat me like trash.
私をゴミのように扱わないで。
カジュアルな表現(7語)
lowlife
(劣った人、社会的地位が低い人)ニュアンス: 犯罪者や倫理的に問題のある人物を指すことが多い。scumよりも軽い侮蔑のニュアンスを持つ。
He hangs out with a bunch of lowlifes.
彼は一群の劣った人たちとつるんでいる。
Don't be a lowlife.
劣った人にならないで。
creeps
(不快な人、嫌な奴)ニュアンス: 特に不快感を与える人を指し、軽蔑的な表現。scumよりもカジュアルだが、強い侮蔑が含まれる。
I can't stand those creeps.
あの嫌な奴らには耐えられない。
Stay away from those creeps.
あの嫌な奴らには近づくな。
thug
(暴力的な人、悪党)ニュアンス: 暴力を用いる人々を指し、特に犯罪に関連する文脈で使われる。scumよりも具体的な行動を強調する。
He's a thug who doesn't care about the law.
彼は法律を気にしない悪党だ。
Thugs roamed the streets at night.
悪党が夜の街を徘徊していた。
lowlife scum
(劣った人々の中でも特に卑劣な人々)ニュアンス: 非常に軽蔑的な表現で、特に社会から嫌われる人を指す。scumの強化された表現。
Those lowlife scum should be punished.
あの劣った人々は罰せられるべきだ。
I can't believe I have to deal with lowlife scum.
劣った人々と関わらなければならないなんて信じられない。
fool
(愚か者、ばか者)ニュアンス: 軽蔑的に使われることが多く、知恵のない人を指す。scumよりも軽いニュアンスを持つ。
Don't be a fool.
愚か者になるな。
He acted like a fool in front of everyone.
彼はみんなの前で愚か者のように振る舞った。
loser
(敗者、価値のない人)ニュアンス: 社会的に成功を収めていないとされる人を指し、軽蔑的な意味合いがある。scumよりも日常的に使われる。
He’s just a loser.
彼はただの敗者だ。
Don't be a loser.
敗者にならないで。
rat
(裏切り者、卑怯者)ニュアンス: 信頼を裏切る人を指し、特に軽蔑的な意味合いが強い。scumよりも裏切りのニュアンスが強調される。
He’s a rat for telling on us.
彼は私たちを告げ口した裏切り者だ。
Don't be a rat among your friends.
友達の中で裏切り者になってはいけない。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード