/sætʃəˌreɪtɪŋ ˈmɑːrkɪt/
sat-u-RAT-ing MAR-ket
💡 「saturating」は「サチュレイティング」のように発音し、「MARket」の「MAR」を最も強く発音します。全体的に専門的な単語なので、はっきりと区切って発音することを意識しましょう。
"A market state where a product or service has reached nearly all of its potential customers, making further growth and market penetration challenging for businesses. It implies that the market capacity has been largely filled, often leading to fierce competition and reduced profit margins."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に企業戦略、経済分析、投資判断、製品開発などのビジネス会議や報告書で使われます。特定の業界(例:スマートフォン市場、飲料市場)の現状を分析する際に頻繁に登場します。 企業にとっては成長の限界や新たな戦略の必要性を示唆するため、挑戦的または慎重なトーンで語られることが多いです。市場競争が激化し、利益率が低下する可能性を暗示します。 非常にフォーマルで専門的な表現であり、日常会話で使われることはほとんどありません。このフレーズを聞くと、話し手がビジネスや経済に精通しているという印象を与えます。市場の成熟度と競争の厳しさを明確に表現する際に用いる、的確な専門用語として認識されます。
The smartphone industry is increasingly becoming a saturating market, making it hard for new companies to gain significant market share.
スマートフォン業界はますます飽和市場になりつつあり、新規企業が大きな市場シェアを獲得するのは困難になっています。
Developing innovative features is crucial for survival in a saturating market like consumer electronics.
家電製品のような飽和市場で生き残るためには、革新的な機能の開発が不可欠です。
Our growth strategy needs to adapt as we are operating in a saturating market.
私たちは飽和市場で事業を展開しているため、成長戦略を調整する必要があります。
Analysts predict that the streaming service sector is approaching a saturating market phase.
アナリストは、ストリーミングサービス部門が飽和市場の段階に近づいていると予測しています。
Even in a saturating market, differentiation through customer service can provide a competitive edge.
飽和市場であっても、顧客サービスによる差別化は競争優位性をもたらすことができます。
Entering a saturating market without a unique value proposition is highly risky.
独自の価値提案なしに飽和市場に参入することは非常にリスクが高いです。
Many companies are now looking to emerging economies to escape the limitations of their saturating domestic markets.
多くの企業は、飽和しつつある国内市場の限界から逃れるため、新興経済国に目を向けています。
The challenge for startups is to find niche opportunities within an otherwise saturating market.
スタートアップにとっての課題は、飽和しつつある市場の中でニッチな機会を見つけることです。
The report highlighted the difficulty of sustaining high profit margins in a saturating market.
その報告書は、飽和市場において高い利益率を維持することの困難さを強調していました。
Policy makers are concerned about the long-term economic impact of saturating markets in key industries.
政策立案者は、主要産業における飽和市場の長期的な経済的影響を懸念しています。
「saturating market」は「飽和しつつある市場」や「飽和状態にある市場」を能動的に表現するのに対し、「saturated market」は「既に飽和している市場」という完了した状態を強調します。意味は非常に似ていますが、前者はプロセスや動的な状況、後者は結果や静的な状況に焦点を当てる傾向があります。
「mature market」は「成熟した市場」を意味し、成長が鈍化しているが、必ずしも「saturating market」のように飽和しているわけではない状態を指します。製品ライフサイクルの後期段階を示唆しますが、新規参入や成長の機会が完全に枯渇しているという強い意味合いはありません。
「highly competitive market」は「競争の激しい市場」を意味し、多くの競合が存在し、価格競争や差別化が激しい状況を表します。飽和市場もしばしば競争が激しいですが、このフレーズは「競争の激しさ」に焦点を当てており、必ずしも市場が「満たされている」というニュアンスは含みません。
動詞「saturate」を自動詞として使うことも可能ですが、「市場が飽和しつつある」という状態を表す場合は、現在進行形「is saturating」や受動態「is becoming saturated」を使う方が自然で一般的です。
「market」を修飾する際は、現在分詞の「saturating」(飽和しつつある)か、過去分詞の「saturated」(既に飽和している)を形容詞として使います。動詞の原形をそのまま形容詞として使うことはできません。
A:
Good morning, team. Looking at our latest sales figures, it seems we're facing a significant challenge.
皆さん、おはようございます。最新の売上数字を見ると、我々は大きな課題に直面しているようです。
B:
Indeed. The domestic market for our main product is increasingly becoming a saturating market.
その通りです。当社の主力製品の国内市場は、ますます飽和市場になりつつあります。
A:
Exactly. We need to explore new avenues for growth, perhaps international expansion or diversifying our product line.
その通りですね。成長のための新たな道を模索する必要があります。おそらく海外展開か、製品ラインの多様化でしょう。
B:
I agree. Continuing to push the same product in a saturating market will yield diminishing returns.
私も同意見です。飽和市場で同じ製品を押し続けても、収益は減少する一方でしょう。
saturating market を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。