/ˈrʌʃɪŋ ˈtræfɪk/
RUSH-ing TRAF-fic
💡 「rushing」を強く発音しましょう。「traffic」は通常の発音で。
"A large amount of vehicles moving quickly and in a disorganized way, often causing delays and congestion."
💡 ニュアンス・使い方
「rushing traffic」は、周りの車がたくさんいて、流れが激しくて、行き来が混雑していることを表します。道路が渋滞していてスムーズに移動できないような状況を指します。あまりにも込み合っていて、心地よい運転ができなくなっている状態を表現するときに使います。フォーマルな場面でも使えますが、casual な会話でも使われる一般的な表現です。
I got stuck in the rushing traffic on my way to work this morning.
今朝、出勤途中で激しい交通量に巻き込まれてしまった。
Due to the rushing traffic, it took me an extra 30 minutes to get to the meeting.
交通量が多く渋滞していたので、会議に行くのに30分以上かかってしまいました。
Drivers should exercise caution when navigating through rushing traffic during rush hour.
ラッシュアワーの激しい交通量の中を運転する際は、十分注意が必要です。
「heavy traffic」は、単に交通量が多い状態を表すのに対し、「rushing traffic」は、その交通量が非常に激しく、スムーズに移動できない状態を強調しています。
「congested traffic」は「rushing traffic」と同様に、非常に混雑した交通状況を表しますが、「rushing」はその中を急ぐ様子までを表現しています。
「gridlock」は、交通が全面的に停滞し、動けなくなっている状態を表します。「rushing traffic」は、混雑しながらも何とか前に進もうとしている状況を指しています。
「fast traffic」では、単に交通量が多いことを表すにすぎません。「rushing traffic」は、その交通量が激しく、スムーズに移動できない状態を表現しています。
「dense traffic」は、交通量が密集していることを示しますが、「rushing traffic」は、その密集した状態の中を急ぐ様子まで表しています。
A:
Man, the traffic was really rushing this morning. It took me twice as long to get to the office.
ねえ、今朝の通勤時の交通量が凄かったよ。オフィスに着くのに倍の時間がかかっちゃった。
B:
Yeah, I know what you mean. The rushing traffic is always worst around this time of day. I'm going to have to leave earlier tomorrow.
そうだね、分かる。この時間帯の激しい交通量は本当にひどいよね。明日はもっと早く出なきゃ。
rushing traffic を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。