「restitutions」の類語・言い換え表現
補償、返還、賠償名詞
restitutionsより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(7語)
reparation
(賠償、修復)ニュアンス: 主に戦争や不正行為によって被った損害に対する賠償を指します。個人や国家の被害を修復するための行動を強調する際に使われます。
The country demanded reparations for the damages caused during the war.
その国は戦争中に被った損害に対する賠償を要求した。
The treaty included provisions for reparations to the victims.
その条約には被害者への賠償に関する条項が含まれていた。
indemnity
(賠償、補償)ニュアンス: 特に保険や契約において、損害や損失を補填するための金銭的な保障を指します。法律的な文脈でよく使われます。
The insurance policy provided indemnity for the loss of property.
その保険契約は財産の損失に対する補償を提供した。
He sought indemnity for the damages incurred during the accident.
彼は事故で被った損害に対する賠償を求めた。
compensation
(補償、賠償)ニュアンス: 一般的に労働やサービスに対する報酬として支払われる金銭を指しますが、損害に対する賠償としても使われます。ビジネスや日常会話で広く用いられます。
She received compensation for her overtime work.
彼女は残業に対する補償を受け取った。
The company offered compensation for the damaged products.
その会社は損傷した製品に対する補償を提供した。
restoration
(復元、修復)ニュアンス: 物理的なものや状態を元に戻すことを指します。特にアートや建物の修復に関する文脈で使われますが、損害賠償とは異なります。
The restoration of the historic building took several years.
その歴史的建物の修復には数年を要した。
Efforts for the restoration of the painting were successful.
その絵画の修復作業は成功した。
settlement
(和解、解決)ニュアンス: 法的な問題や論争を解決するための合意を指します。「restitution」とは異なり、金銭的な補償だけでなく、他の条件も含まれることが多いです。
The parties reached a settlement before going to trial.
当事者は裁判に行く前に和解に達した。
The settlement included both monetary compensation and an apology.
その和解には金銭的な補償と謝罪が含まれていた。
restorative justice
(回復的司法)ニュアンス: 犯罪の被害者と加害者の間で行われる和解プロセスを指し、補償や修復に重きを置く考え方です。従来の刑罰とは異なるアプローチです。
Restorative justice focuses on repairing the harm caused by criminal behavior.
回復的司法は犯罪行為によって引き起こされた損害を修復することに焦点を当てている。
Many communities are embracing restorative justice practices.
多くのコミュニティが回復的司法の実践を受け入れている。
restitutor
(返還者)ニュアンス: 法的文脈で、他者から不正に得た利益を返還する責任を持つ者を指します。使用頻度は非常に低いですが、特定の法律文書で見られます。
The restitutor must return the unjust enrichment to the rightful owner.
返還者は不当利得を正当な権利者に返還しなければならない。
In many legal systems, the restitutor is liable for damages.
多くの法制度では、返還者は損害賠償責任を負う。
中立的な表現(5語)
repayment
(返済)ニュアンス: 借金やローンなどの金銭を返すことを指します。「restitutions」とは異なり、通常は個人間の借入に関する文脈で使われます。
He made a repayment plan to settle his debts.
彼は借金を返済するための計画を立てた。
The repayment of the loan is due next month.
ローンの返済は来月が期限だ。
damages
(損害賠償)ニュアンス: 法律用語で、裁判所が被害者に対して加害者が支払う金額を指します。特に訴訟に関連する文脈で使われます。
The court awarded damages to the plaintiff.
裁判所は原告に損害賠償を認めた。
He was seeking damages for the injury sustained.
彼は受けた怪我に対する損害賠償を求めていた。
compensatory
(補償的な)ニュアンス: 損害を補填するための特性を持つことを指します。形容詞なので、名詞と一緒に使われることが多いです。
He received a compensatory award for his suffering.
彼は苦痛に対する補償的な賠償を受けた。
The compensatory damages were calculated based on the loss.
補償的な損害賠償は損失に基づいて計算された。
refund
(返金)ニュアンス: 支払った金額を返すことを指します。特に商品を返品した際の金銭的な返却に使われるため、具体的な文脈が重要です。
I requested a refund for the defective product.
不良品のために返金を要求した。
The store offers a full refund within 30 days.
その店は30日以内の全額返金を提供している。
reimbursement
(払い戻し)ニュアンス: 経費や支出に対する返金を指します。特にビジネスや職場での出費に関連する場合に使われます。
I submitted a request for reimbursement of my travel expenses.
私は旅行経費の払い戻しリクエストを提出した。
The reimbursement process can take a few weeks.
払い戻しプロセスには数週間かかることがある。
カジュアルな表現(3語)
amends
(償い、弁償)ニュアンス: 過ちや傷つけたことに対する謝罪や償いを表す言葉です。特に人間関係における補償に使われることが多いです。
He made amends for his mistake by apologizing.
彼は謝罪することで自分の過ちを償った。
She tried to make amends after the argument.
彼女は喧嘩の後、償いをしようとした。
payback
(返済、報復)ニュアンス: 何かを返すことを指し、特に負債や過去の行為に対する返済を表しますが、カジュアルな場面で使われることが多いです。
I'll make sure to pay you back next week.
来週必ず返すよ。
He got his payback for what he did.
彼は自分がしたことに対する報復を受けた。
payoff
(報酬、利益)ニュアンス: 投資や行動の結果として得られる利益を指しますが、カジュアルな表現としても使われます。特に投資やビジネスの文脈で見られます。
The payoff from the project was worth the effort.
そのプロジェクトからの利益は努力に見合うものであった。
He was looking for a big payoff in his investment.
彼は投資で大きな利益を求めていた。
対義語
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード