(感情や衝動などを)抑える、抑圧する、抑制する、鎮める、鎮圧する
/rɪˈprɛs/
rePRESS
「リプレス」と発音します。最初の「re-」は軽く「リ」と発音し、次の「-press」の部分に強いアクセントを置きます。日本語の「プレス」よりも舌を上あごに押し付け、息を勢いよく出すイメージで発音すると、よりネイティブらしい音になります。
She tried to repress her tears.
彼女は涙をこらえようとしました。
It's hard to repress anger.
怒りを抑えるのは難しいです。
Do not repress your true feelings.
本当の気持ちを抑圧しないでください。
The brain can repress memories.
脳は記憶を抑圧することがあります。
He had to repress a laugh.
彼は笑いをこらえなければなりませんでした。
We must repress negative thoughts.
私たちはネガティブな思考を抑えねばなりません。
Companies often repress bad news.
企業は悪いニュースを抑えがちです。
Leaders repress internal conflicts.
リーダーは内部の対立を抑制します。
The government sought to repress dissent.
政府は異論を抑圧しようとしました。
The military acted to repress the revolt.
軍は反乱を鎮圧するために動きました。
「repress」は、動詞の原形を直接目的語にとることはできません。「〜するのを抑える」と言いたい場合は、「my urge to do something(〜したい衝動)」や「myself from doing something(〜するのを自分自身に禁じる)」などの形を取る必要があります。
「repress」が主に心理的な感情や記憶の抑圧、または反乱などの鎮圧に使われるのに対し、「suppress」は物理的な力で押さえつける、情報や出版物を差し止める、火事を鎮火するといった、より広範な意味で使われます。どちらも「抑える」ですが、対象やニュアンスが異なります。
「oppress」は、権力や権威を用いて人々を不当に「圧迫する」「差別する」「苦しめる」という意味合いが強いです。政治的な抑圧や社会的な不平等を指す際に使われ、「repress」が「感情などを内的に抑え込む」ことや「反乱などを力で鎮圧する」ことであるのに対し、より継続的で一方的な「抑圧」の状態を表します。
「restrain」は、感情や行動を「抑える」「抑制する」という点で「repress」と似ていますが、「restrain」は自制や他者による制止によって行動や感情がエスカレートするのを防ぐニュアンスが強いです。例えば、「hold back」に近い意味合いで、物理的な拘束にも使われます。「repress」はより深層心理的な抑圧や、政府などによる大規模な鎮圧を指すことが多いです。
ラテン語の「reprimere」が語源で、「re-」(後ろへ、再び)と「premere」(押す)が結合し、「押し戻す」という意味合いから「抑える、鎮圧する」という現代の意味につながりました。精神的な抑圧や物理的な鎮圧の両方に使われます。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。