(人が)〜を思い出させる、(人に)〜を気づかせる、(人に)〜を連想させる
/rɪˈmaɪndz/
reMINDS
💡 「リマインズ」というより「リマインヅ」に近い音です。「-z」の部分は、日本語の「ズ」よりも弱く、響くような音を意識しましょう。強く発音するのは「-mind-」の音節です。語尾の-sは「s」ではなく「z」と濁る点に注意してください。
It reminds me of home.
故郷を思い出させます。
That song reminds him of you.
その歌は彼にあなたを連想させます。
She reminds us to be quiet.
彼女は私たちに静かにするよう注意します。
This story reminds me of hers.
この話は彼女の話を思い出させます。
The smell reminds me of spring.
その匂いは私に春を連想させます。
He often reminds me of my dad.
彼はよく私の父を思い出させます。
The system reminds clients to pay.
システムは顧客に支払いを促します。
Our boss reminds us of deadlines.
私たちの上司は締め切りを思い出させます。
The note reminds staff of policies.
そのメモは職員に方針を思い出させます。
Her work reminds one of greatness.
彼女の作品は偉大さを連想させます。
「〜を連想させる」という意味で使う場合、「remind + 目的語 + of + 名詞」の形をとります。of を忘れると文法的に不自然になります。
「(人に)〜を思い出させる/気づかせる」という意味では 'remind' を使います。'remember' は「(自分が)〜を思い出す/覚えている」という能動的な行為を表します。
remindは「(人などに)思い出させる、気づかせる」という他動詞的な意味で、目的語に人が来ます。一方、rememberは「(自分で)思い出す、覚えている」という能動的な意味で、通常、目的語は物事や情報です。'remind' は外部からの作用で記憶を呼び起こすニュアンスに対し、'remember' は自らの意思で記憶にアクセスするニュアンスがあります。
📚 ラテン語の 'monere'(警告する、助言する)に、接頭辞 're-'(再び)が付いて「もう一度心に留める、思い起こさせる」という意味になりました。記憶や注意を呼び戻すという核となる意味は古くから変わりません。
reminds を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。