/rɪˈmɑːrkəbl rɪˈzʌlts/
reMARKable reSULTS
「remarkable」は「リマーカブル」の「マー」に、そして「results」は「リザルツ」の「ザル」にそれぞれ強勢を置いて発音します。感嘆や賞賛の気持ちを込めて発音すると、よりネイティブらしい響きになります。
"Outcomes or achievements that are notably impressive, extraordinary, or surprisingly good, often exceeding expectations."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「良い結果」ではなく、「予想をはるかに超える」「特筆すべき」「感銘を与えるほど素晴らしい」といった、非常に高い評価や驚きを伴う成果を指します。 * **どんな場面で使うか**: ビジネスでの業績報告、科学研究の発表、個人の能力や努力が実を結んだ時、教育現場での生徒の成果、医療分野での治療効果など、客観的なデータや具体的な実績に基づいて「非常にポジティブな成果が出た」ことを強調したい場面で広く使われます。 * **どんな気持ちを表すか**: 達成感、賞賛、感動、驚き、満足といった、肯定的な感情を表します。努力や工夫が報われたことへの高い評価や、期待を上回る結果に対する感銘が込められています。 * **フォーマル度**: 比較的フォーマルな文脈でよく使われますが、友人や同僚との会話で、感動を伝える際にも自然に用いることができます。ビジネスや学術の場では、その言葉の重みから説得力を増す効果があります。 * **ネイティブがどう感じるか**: 「ただ単に良い結果というわけではなく、本当に特筆すべき素晴らしい成果だ」という強いポジティブな印象を与えます。相手の功績を心から称賛し、その成果がどれほど重要であるかを伝える際に用いられます。
Her new diet produced remarkable results in just a month.
彼女の新しいダイエットは、わずか1ヶ月で目覚ましい結果を出しました。
The team showed remarkable results after all their hard work.
チームは懸命な努力の末、目覚ましい成果を見せました。
This new software has yielded remarkable results for our small business.
この新しいソフトウェアは、私たちの小規模企業に目覚ましい成果をもたらしました。
I was surprised by the remarkable results from that online course.
あのオンラインコースからの目覚ましい結果には驚きました。
The students achieved remarkable results on their final project.
生徒たちは最終プロジェクトで目覚ましい結果を達成しました。
Our marketing campaign generated remarkable results, significantly boosting sales.
弊社のマーケティングキャンペーンは目覚ましい成果を生み出し、売上を大幅に伸ばしました。
The R&D team's innovative approach led to remarkable results in product development.
研究開発チームの革新的なアプローチは、製品開発において目覚ましい結果につながりました。
The company reported remarkable results for the last quarter, exceeding all expectations.
その企業は前四半期に目覚ましい業績を報告し、全ての予想を上回りました。
The scientific community celebrated the remarkable results of the groundbreaking study.
科学界は、その画期的な研究による目覚ましい成果を称賛しました。
The diplomatic efforts have produced remarkable results in stabilizing the region.
外交努力は、地域の安定化において目覚ましい結果を生み出しました。
「outstanding」も「素晴らしい、傑出した」という意味で「remarkable」と非常に似ていますが、「outstanding」は「非常に優れていて他よりも抜きん出ている」というニュアンスが強いです。「remarkable」は「注目に値する、驚くべき」という、その結果がもたらす驚きや感銘に焦点を当てている傾向があります。どちらもポジティブで高い評価を表しますが、「outstanding」の方がより「最高峰」に近いイメージがあります。
「impressive」は「感銘を与える、印象的な」という意味で、「remarkable」と同様にポジティブな結果を表します。「remarkable」が「注目に値する、驚くべき」という客観的な評価に重きを置くのに対し、「impressive」は「(人々に)感銘を与える」という受け手の感情に焦点を当てることが多いです。しかし、多くの場合、両者は互換性があります。
「significant」は「重要な、意味のある」という意味で、結果の重要性や影響の大きさを強調します。「remarkable」のような「驚き」や「目覚ましさ」のニュアンスは薄く、むしろ「無視できないほど大きい、無視できない影響がある」という客観的な価値を指します。統計学や研究で「有意な結果」として使われることが多いです。
「excellent」は「非常に優れた、素晴らしい」という意味で、品質や標準が高水準であることを示します。これは「remarkable」よりも一般的で、単に「とても良い」という評価です。「remarkable」は「予想をはるかに超えた、特筆すべき」という、より強い驚きや賞賛のニュアンスを含みます。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
How was the quarterly sales report?
四半期の売上報告はどうでしたか?
B:
We saw remarkable results, exceeding our targets by 20%.
目覚ましい成果が見られました。目標を20%上回りましたよ。
A:
The basketball team's performance this season was incredible.
今シーズンのバスケットボールチームの成績は信じられないくらいすごかったですね。
B:
Indeed. They achieved remarkable results, winning almost every game.
本当ですね。ほとんどの試合に勝ち、目覚ましい結果を達成しました。
A:
How's the new product doing in the market?
新製品の市場での反応はどうですか?
B:
We're getting remarkable results. Customer feedback is overwhelmingly positive, and sales are soaring.
目覚ましい結果が出ています。顧客からのフィードバックは圧倒的に好意的で、売上も急増しています。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード