「recall」の類語・言い換え表現
思い出す、再び呼び起こすという意味です。動詞
recallより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(2語)
recollect
(再び思い出す、思い起こす)ニュアンス: ややフォーマルな表現で、特に過去の出来事を思い出す際に使われます。思い出す行為に対する意識が強いです。
I cannot recollect his name right now.
今、彼の名前を思い出せません。
She recollected her childhood memories with great detail.
彼女は幼少期の思い出を詳細に思い起こしました。
revocation
(取り消し、無効化)ニュアンス: 主に法的または公式な文脈で使われる言葉で、権利や許可を取り消すことを指します。「recall」とは異なり、思い出すというよりは、何かを無効にする行為を示します。
The revocation of his license was unexpected.
彼のライセンスの取り消しは予想外でした。
The revocation of the policy was necessary.
その方針の取り消しは必要でした。
注意: 日常会話ではあまり使われない
中立的な表現(6語)
remember
(覚えている、思い出す)ニュアンス: 一般的に何かを思い出すことを指し、日常的に使われます。特に、特定の情報や出来事を保持していることを示します。
Do you remember our last meeting?
前回の会議を覚えていますか?
I can't remember where I put my keys.
鍵をどこに置いたか思い出せません。
retrieve
(取り戻す、再取得する)ニュアンス: 情報やデータを再取得する際に使われることが多いです。特にコンピュータ関連の文脈でよく使用されます。
I need to retrieve the document from the server.
サーバーからその文書を取り戻す必要があります。
The dog was trained to retrieve the ball.
その犬はボールを取り戻すように訓練されていました。
remind
(思い出させる)ニュアンス: 他者に何かを思い出させる行為を指します。「recall」とは異なり、自分自身ではなく他者に関連しています。
Please remind me to call her tomorrow.
明日彼女に電話することを思い出させてください。
He reminded me of our plan for the weekend.
彼は週末の計画を思い出させてくれました。
call to mind
(思い出す)ニュアンス: 何かを思い出す際に使われる表現で、特に意識的に思い出そうとする行為を示します。「recall」と似ていますが、より口語的です。
That song always calls to mind my childhood.
その歌はいつも私の幼少期を思い出させます。
Can you call to mind any specific examples?
具体的な例を思い出せますか?
reminisce
(思い出を語る、懐かしむ)ニュアンス: 過去の出来事について思い出しながら話すことを指し、特に感情的なニュアンスがあります。友人や家族との会話でよく使われます。
We reminisced about our school days.
私たちは学校時代を懐かしみました。
They spent the evening reminiscing about their travels.
彼らは旅行について思い出を語りながら夜を過ごしました。
retrieve memories
(記憶を取り戻す)ニュアンス: 特に過去の記憶や経験を再び思い出すことを指し、一般的にフォーマルな文脈で使われます。
Therapy can help people retrieve memories they have forgotten.
セラピーは人々が忘れた記憶を取り戻すのを助けることができます。
I often try to retrieve memories from my childhood.
私はしばしば幼少期の記憶を取り戻そうとします。
カジュアルな表現(6語)
think back
(思い返す、振り返る)ニュアンス: 過去の出来事を振り返る際に使われる表現で、しばしば感情を伴います。よりカジュアルなニュアンスがあります。
I often think back to my school days.
私はよく学校時代を思い返します。
When I think back, I realize how much I've changed.
振り返ると、自分がどれだけ変わったかを実感します。
bring back
(再び持ち込む、思い出させる)ニュアンス: 特に記憶や感情を再び呼び起こす際に使われるカジュアルな表現です。
This place brings back so many memories.
この場所は多くの思い出を呼び起こします。
That smell brings back my childhood.
その匂いは私の幼少期を思い出させます。
jog one's memory
(記憶を刺激する)ニュアンス: 記憶を思い出す手助けをするという意味合いが強く、特に他者に対して使われることが多い表現です。
Let me jog your memory about the event.
そのイベントについてあなたの記憶を刺激してみます。
She told a story to jog his memory.
彼女は彼の記憶を刺激するために話をしました。
dig up
(掘り起こす、思い出す)ニュアンス: 過去の記憶や情報を掘り起こす際に使われるカジュアルな表現で、特に苦労して思い出す場合に使われることが多いです。
I had to dig up some old photos.
古い写真を掘り起こさなければなりませんでした。
She dug up a memory from her childhood.
彼女は幼少期の思い出を掘り起こしました。
look back
(振り返る、思い出す)ニュアンス: 過去の出来事や経験を振り返ることを指し、特に感情が伴う場合に使われます。カジュアルな表現です。
I often look back at my time in college.
私は大学時代をよく振り返ります。
Looking back, I see how much I have grown.
振り返ると、私がどれだけ成長したかがわかります。
flash back
(フラッシュバックする、思い出す)ニュアンス: 突然過去の記憶が鮮明に思い出されることを指します。特に感情的な状況で使われることが多いです。
I had a flash back to my childhood when I saw that toy.
そのおもちゃを見たとき、幼少期のフラッシュバックがありました。
The song caused me to flash back to that summer.
その歌は私にあの夏を思い出させました。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード