/riːd wʌnz θɔːts/
READ one's THOUGHTS
「read」は「リード」と長く発音します。「one's」の部分は、my, your, hisなどの所有格代名詞に置き換わります。「thoughts」の「th」は、舌を上下の歯の間に軽く挟んで息を出すように発音し、最後の「ts」は弱めに発音すると自然です。
"To understand what someone is thinking or feeling without them expressing it verbally; to anticipate someone's intentions or desires as if one could literally see into their mind."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手との間に深い理解や共感があることを示します。特に、相手が何も言っていないのに、その人が何を考えているのか、何を望んでいるのかを正確に察知できたときに使われます。「まるで心が読めるようだ」という驚きや感嘆の気持ちを表すことが多いです。友人や家族、親しい同僚など、気心の知れた関係で使うのが一般的で、フォーマルな場面やビジネスの公式な会議などではあまり使われませんが、非公式なビジネスの会話では使われることもあります。ネイティブは、この表現を使うことで相手への親近感や、お互いの相性の良さを感じます。
You always know what I'm going to say. Can you read my thoughts?
いつも私が何を言おうとしているか分かるね。私の考えてることが読めるの?
I don't even have to tell her; she just seems to read my thoughts and knows what I need.
彼女には話す必要すらないんだ。彼女はただ私の考えを読めるみたいで、私が何を必要としているか分かるんだよ。
He finished my sentence for me. It's like he can read my thoughts.
彼が私の文の続きを言ってくれたんだ。まるで私の心を読めるみたいだよ。
When we play charades, it feels like my partner can read my thoughts.
ジェスチャーゲームをするとき、まるでパートナーが私の考えを読めるみたいなんだ。
My best friend knows exactly what I need before I say it. She really reads my thoughts.
私の親友は、私が言う前に exactly 何が必要か分かるの。本当に私の考えを読んでくれるわ。
Sometimes I feel like my dog can read my thoughts, especially when I'm about to take him for a walk.
時々、うちの犬は私の考えを読めるんじゃないかと思うよ。特に散歩に連れて行こうとしている時なんかはね。
I didn't even hint at it, but my husband bought me exactly what I wanted. He must have read my thoughts.
全くヒントも出してなかったのに、夫は私が欲しかったものを買ってくれたの。私の考えを読んだに違いないわ。
Our team leader seems to read our thoughts; he always addresses our concerns before we even raise them.
私たちのチームリーダーは、まるで私たちの考えを読めるようです。私たちが懸念を口にする前に、いつもそれらに対処してくれます。
It's a pleasure working with you. You almost always seem to read my thoughts and anticipate my next move.
あなたと仕事をするのは本当に楽しいです。あなたは私の考えを読み、次の手を予測しているかのようです。
A truly empathetic leader is one who can implicitly read the thoughts of their constituents and act accordingly.
真に共感力のあるリーダーとは、部下の考えを暗黙のうちに読み取り、それに応じて行動できる人物です。
「read one's thoughts」が、より直感的で、言葉を介さずに理解するという、まるで超能力のようなニュアンスが強いのに対し、「know what someone is thinking」は単に相手の考えていることを知っている、という意味で、その方法(言葉で聞いたのか、推測したのか)は問いません。「read one's thoughts」の方が、より驚きや感嘆のニュアンスを含みます。
「on the same wavelength」は、互いの考え方や感情が非常によく似ていて、言葉を交わさなくても理解し合える状態を表します。双方向の共鳴・共感を強調する表現です。「read one's thoughts」が一方的に相手の考えを「読み取る」能力に焦点を当てるのに対し、こちらは両者の相性の良さや共通認識があることを示します。
「anticipate someone's needs」は、相手が何かを要求する前に、その必要性や望みを予測して行動することを指します。「read one's thoughts」が相手の思考を理解することそのものに重点を置くのに対し、こちらは予測に基づいて具体的な行動を起こすという「行為」に焦点を当てます。ビジネスシーンでも使われる、より実用的な表現です。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
I was just thinking about ordering a matcha latte.
ちょうど抹茶ラテを注文しようと思ってたんだ。
B:
Here's the menu! You read my thoughts, I was about to suggest it too.
はい、メニュー!私の考えを読んだね、私も今それ提案しようと思ってたところだよ。
A:
I think we need to adjust the presentation slides a bit.
プレゼン資料をもう少し調整する必要があると思うんだ。
B:
Exactly! I was just about to say that. You always seem to read my thoughts.
その通り!私も今言おうとしてたところだよ。いつも私の考えを読んでるみたいだね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード