「rationalize」の類語・言い換え表現
合理化する、説明する動詞
rationalizeより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
justify
(正当化する、正しいとする)ニュアンス: 行動や決定が正当であることを示すために使われる。特に、批判を受けた際にその理由を説明する際によく使われる。
She had to justify her decision to the board.
彼女は取締役会に自分の決定を正当化しなければならなかった。
You need to justify your claims with evidence.
あなたの主張を証拠で正当化する必要があります。
vindicate
(正当性を証明する、潔白を証明する)ニュアンス: 何かの正当性を証明するために使用される。特に、疑いや批判に対して自分の立場を守る時に使うことが多い。
The evidence vindicated her claims.
その証拠は彼女の主張を正当化した。
He was vindicated after the investigation.
調査の後、彼は潔白が証明された。
elucidate
(明らかにする、説明する)ニュアンス: 特に難解なことを明確にするために使用される。学術的な文脈でよく使われるが、一般的な会話でも使われることがある。
The professor elucidated the complex theory.
教授は複雑な理論を明らかにした。
Can you elucidate your point further?
あなたのポイントをさらに明確にしてもらえますか?
rationale
(根拠、理由)ニュアンス: 何かを行う際の理由や根拠を示す時に使われる。特に決定や行動についての説明を求める時に使われる。
The rationale behind the policy was explained.
その方針の根拠が説明された。
Can you provide the rationale for your choices?
あなたの選択の根拠を提供してもらえますか?
中立的な表現(6語)
account for
(説明する、理由を示す)ニュアンス: 何かの原因や理由を説明する際に使われる表現で、状況を理解するために使うことが多い。例えば、何が起こったのかを説明する場合に利用される。
Can you account for your absence yesterday?
昨日の欠席の理由を説明できますか?
We need to account for all expenses in the report.
報告書で全ての経費を説明する必要があります。
excuse
(言い訳をする、許す)ニュアンス: 行動や過失を許すために理由を示す際に使われるが、通常は受け入れられない理由を説明する際にも使われることがある。
Don't excuse his behavior, it was unacceptable.
彼の行動を言い訳しないでください、それは受け入れられませんでした。
She excused her lateness by saying she missed the bus.
彼女はバスを逃したと言って遅れを言い訳した。
rationalize
(合理化する、説明する)ニュアンス: 自分の行動や考えを理屈で説明し、正当化しようとすること。時に不合理な点を無理に納得させる場合も含まれる。
He tried to rationalize his decision to leave the company.
彼は会社を辞める決定を合理化しようとした。
We must rationalize our spending to fit the budget.
予算に合わせるために支出を合理化しなければならない。
clarify
(明確にする、はっきりさせる)ニュアンス: 何かを明確にするために説明することを強調する表現。誤解を防ぐために使われることが多い。
Can you clarify your statement?
あなたの発言を明確にしてもらえますか?
I need to clarify the terms of our agreement.
私たちの合意の条件を明確にする必要があります。
shed light on
(明らかにする、理解を助ける)ニュアンス: 何かを明確にするための新たな情報や視点を提供すること。特に複雑な問題についての理解を助ける際に使われる。
This research sheds light on the issue.
この研究はその問題を明らかにする。
Can you shed light on your findings?
あなたの発見について明らかにしてもらえますか?
explain
(説明する)ニュアンス: 何かを他の人に分かるように説明する一般的な表現。非常に幅広く使われる。
Could you explain the process to me?
そのプロセスを私に説明してもらえますか?
Please explain your reasoning.
あなたの考えを説明してください。
カジュアルな表現(2語)
explain away
(言い訳をしてごまかす)ニュアンス: 責任や問題を軽視するために言い訳をすることを示す。あまり好意的ではないニュアンスがあり、特に誤りを隠すために使われることが多い。
He tried to explain away his mistakes.
彼は自分の間違いをごまかそうとした。
She just explained away the missing documents.
彼女は紛失した書類をただ言い訳して済ませた。
make excuses
(言い訳をする)ニュアンス: 行動や状況を正当化するために理由を作り出すこと。特に責任を回避するために使われることが多い。
Stop making excuses and take responsibility.
言い訳をやめて責任を持ってください。
He always makes excuses for his failures.
彼はいつも自分の失敗のために言い訳を作る。