意味
(味や匂いが)鼻や舌を強く刺激するような、ぴりっと辛い、刺激の強い、鼻につく、刺激臭のある、辛辣な
(言葉やコメントが)痛烈な、辛辣な、的を射た
発音
/ˈpʌnʤənt/
PUN-gent
💡 最初の音節「PUN」を強く発音します。「p」は息を強く出す破裂音で、日本語の「プ」よりもしっかりと。最後の「gent」は「ジェント」ではなく、舌先を歯茎につけたまま「ン」と止めるような意識で発音すると自然な響きになります。
例文
The cheese had a pungent smell.
そのチーズは刺激的な匂いがしました。
A pungent odor filled the room.
刺激臭が部屋に充満しました。
The sauce was quite pungent.
そのソースはかなり辛かったです。
We smelled pungent garlic.
私たちは強いニンニクの匂いを嗅ぎました。
Its pungent taste surprised me.
その刺激的な味に驚きました。
The herb has a pungent aroma.
そのハーブは刺激的な香りがあります。
Her pungent remarks were noted.
彼女の辛辣な発言は注目されました。
He offered pungent criticism.
彼は手厳しい批判をしました。
His pungent wit was evident.
彼の痛烈な機知は明らかでした。
Such pungent comments are rare.
そのような辛辣なコメントは珍しいです。
変形一覧
形容詞
文法的注意点
- 📝形容詞として名詞を修飾するほか、「The smell was pungent.」のようにbe動詞やlook, seemなどの動詞の補語としても使われます。
- 📝通常、比較級はmore pungent、最上級はmost pungentとなります。
使用情報
類似スペル単語との違い
acridは主に匂いや味が「鼻や喉を刺激するような、きつい、刺激臭のする」という意味で、不快感や腐食性のニュアンスを含むことがあります。pungentは単に強い刺激を表しますが、acridはよりネガティブな印象を与える場合があります。
piquantも「ぴりっと辛い、刺激的な」という意味ですが、食欲をそそるような好意的な刺激を指すことが多いです。pungentはより広範な刺激に使い、必ずしもポジティブな意味合いだけではありません。
sharpは「鋭い、切れ味の良い」という意味から、味や匂いが「強い、ぴりっとする」という意味でも使われます。pungentと似ていますが、sharpは「辛辣な」という言葉の文脈でも使われるため、共通点が多いです。しかし、sharpは物理的な鋭さにも使われるのに対し、pungentは感覚的な刺激に特化しています。
派生語
語源
📚 ラテン語の「pungere」(刺す、とがらせる)が語源で、元々は物理的に「刺すような」感覚を表していました。そこから嗅覚や味覚を「強く刺激する」という意味に転じ、さらに言葉が「痛烈な」という意味でも使われるようになりました。
学習のコツ
- 💡この単語は、匂い、味、言葉(批判など)の3つの文脈で使われることを意識して覚えると良いでしょう。
- 💡「鼻や舌を刺激するような」という感覚を核として捉えましょう。
- 💡類語のacridやpiquantとのニュアンスの違いを理解すると、より適切に使い分けられます。
Memorizeアプリで効率的に学習
pungent を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。