/ˌpraɪvət ˈɒfɪs/
private OF-fice
「プライベート」の「プラ」に副強勢があり、「オフィス」の「オ」に主強勢があります。全体的に流れるようにつなげて発音しましょう。
"A room in a company building or a home that is set aside for one person to work in, typically not shared with other employees, providing privacy and a dedicated workspace."
ニュアンス・使い方
主に企業のオフィス環境や、自宅で仕事をする際の専用スペースについて話す際に使われます。集中して作業したい、機密情報を扱う、あるいは顧客とのプライベートな打ち合わせが必要な場合に適しています。「private office」を持つことは、その人の会社での地位や責任の高さ、または集中できる環境を享受していることを示す場合があります。多くの場合、ポジティブなイメージで捉えられ、特に役職者にとってはステータスシンボルとしての意味合いも持ちます。ビジネスシーンでごく一般的に使用されるため、フォーマル度は「neutral」に近いです。文脈によってはややフォーマルな印象を与えることもあります。企業文化によりますが、一般的なオフィス環境では、個室のオフィスは役員や管理職、あるいは特定の専門職(弁護士、医師など)に与えられることが多いです。
I converted my guest room into a private office to work from home.
私は在宅勤務のために、来客用の部屋を個室のオフィスに改造しました。
It's nice to have a private office where I can focus without distractions.
集中して仕事ができ、邪魔が入らない個室のオフィスがあるのは良いですね。
My dream is to have a private office with a view of the city.
私の夢は、街の景色が見える個室のオフィスを持つことです。
She works from home and has a small private office setup in her apartment.
彼女は在宅で仕事をしており、アパートに小さな個室のオフィスを設けています。
Having a private office really helps me separate work from home life.
個室のオフィスがあることで、仕事と私生活をきっちり分けられます。
The CEO has a large private office on the top floor of the headquarters.
CEOは本社の最上階に大きな個室のオフィスを持っています。
We decided to assign private offices to all department heads for better privacy.
私たちはより良いプライバシーのために、すべての部門長に個室のオフィスを割り当てることにしました。
This new building features state-of-the-art private offices and collaborative spaces.
この新しいビルには、最先端の個室オフィスと共同作業スペースがあります。
Access to the private office area is strictly restricted to authorized personnel only.
個室オフィスエリアへの立ち入りは、許可された担当者のみに厳しく制限されています。
The terms of employment include the provision of a private office and dedicated administrative support.
雇用条件には、個室のオフィスと専任の事務サポートの提供が含まれます。
「cubicle」は、オフィス内でパネルや仕切りによって区切られた半個室のワークスペースを指します。完全に壁で囲まれ、ドアがある「private office」とは異なり、プライバシーが限定的です。通常、より一般的な従業員に割り当てられます。
「open plan office」は、壁や仕切りが少なく、従業員が広い空間を共有して働くオフィス形態を指します。個人のプライバシーが確保される「private office」とは対極にあり、コラボレーションを促進する一方で、集中しにくいという声もあります。
「home office」は、自宅にある仕事部屋や執務スペースを指します。「private office」は一般的に会社や企業内の個室を指しますが、自宅の個室の仕事部屋を「private office at home」と呼ぶこともあります。場所が会社か自宅かという点が主な違いです。
「executive office」は、役員や上級管理職のために用意されたオフィスを指します。通常、広さや内装、設備が一般の「private office」よりも充実しており、より高い地位を示すニュアンスがあります。「private office」の一種ですが、より限定的で豪華な印象を与えます。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
How's your new job going? Do you like the office environment?
新しい仕事はどう?オフィスの環境は気に入ってる?
B:
It's great! I actually got a private office this time, which is a huge upgrade.
すごく良いよ!今回は個室のオフィスがもらえて、ものすごい昇格だね。
A:
I'm struggling to concentrate working from home. My kids are always around.
在宅勤務で集中するのに苦労してるよ。子供たちがいつも周りにいるから。
B:
I understand. Luckily, I have a small private office at home, so I can shut the door and focus.
わかるな。幸い、私は自宅に小さな個室のオフィスがあるから、ドアを閉めて集中できるよ。
A:
For the executive floors, we're planning a mix of large private offices and small meeting rooms.
役員フロアには、広い個室オフィスと小さな会議室を組み合わせる予定です。
B:
That sounds appropriate. Privacy and a professional atmosphere are key for those areas.
それは適切ですね。そういったエリアでは、プライバシーとプロフェッショナルな雰囲気が重要です。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード