/prɪˈfɜːr ðæt ɛs viː/
preFER that S V
「prefer」の「-fer」の部分を強く発音します。「that」は通常、弱く「ダァッt」のような音になります。SとVは続く主語と動詞の発音によります。
"To express a preference or desire for someone else to perform an action or for a specific situation to occur. It's a polite way of stating one's wishes or expectations."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分の好みや希望を、相手に直接的な命令ではなく、より丁寧で控えめな形で伝える際に使われます。「できれば〜してほしい」「〜の方がありがたい」といった気持ちを表し、相手への配慮が含まれています。ビジネスシーンや、フォーマルな状況で自分の意見や要望を述べる際に特に適していますが、カジュアルな会話で丁寧に伝えたい場合にも使えます。ネイティブは、この表現を聞くと、話し手が自分の意向を明確にしつつも、相手に敬意を払っていると感じます。特に、相手に何か行動を促す際に、直接的な指示を避けて柔らかく伝える効果があります。
I'd prefer that you stay here for a while.
できれば、しばらくここにいていただきたいのですが。
She prefers that her coffee be black.
彼女はコーヒーはブラックが良いそうです。
We prefer that you don't use your phone during the meeting.
会議中は電話のご使用をお控えいただきたいです。
The teacher preferred that students submit their assignments by Friday.
先生は生徒たちが金曜日までに課題を提出するよう希望しました。
I would prefer that we reschedule the appointment to next week.
アポイントメントを来週に再設定したいのですが。
They prefer that the documents be sent via email.
彼らは書類をEメールで送ることを希望しています。
The management prefers that all employees adhere to the new dress code.
経営陣は全従業員が新しい服装規定に従うことを望んでいます。
The committee prefers that the decision be postponed until further review.
委員会は、さらなる検討が行われるまで決定を延期することを希望しています。
My parents prefer that I come home before midnight.
両親は私が深夜前に帰宅することを望んでいます。
The doctor preferred that the patient get plenty of rest.
医師は患者に十分な休息を取るよう勧めました。
I prefer that you tell me the truth, whatever it is.
何であれ、私には真実を話してほしい。
For security reasons, we prefer that guests do not leave valuables in their rooms.
セキュリティ上の理由から、お客様には貴重品をお部屋に残さないようお願いしております。
「prefer that S V」よりも直接的で、強い要求や命令のニュアンスが含まれます。フォーマルな場面やビジネスでは避けるべきです。
「I want you to V」よりは丁寧ですが、「prefer that S V」よりも直接的です。「〜してほしい」という願望を率直に伝える表現です。
「〜するよりもむしろ…してほしい」という、選択肢がある中で特定の選択を強く好む場合に用います。「prefer that S V」よりも、特定の選択を強調するニュアンスがあります。
自分の好みというよりは、客観的な視点から「〜の方がより良いだろう」と提案する際に使われます。より中立的で、提案や助言のニュアンスが強いです。
「prefer that S V」の構文では、S(主語)とV(動詞)が続くthat節を使います。「prefer A to V」という形は存在しません(「prefer A to B」は可能)。
「prefer that S V」のthat節内では、動詞は原形(仮定法現在)または「should + 原形」を使います。三単現のsはつけません。
that節内で未来を表す場合でも、未来形(will V)は使用せず、動詞の原形(またはshould + 原形)を使います。
A:
How should we present these findings to the team?
チームにこれらの調査結果をどのように発表しましょうか?
B:
I'd prefer that we focus on the key takeaways first, then open it up for questions.
まずは主要な結論に焦点を当てて、その後質疑応答に移りたいです。
A:
Thanks for letting me stay here! Is there anything I should know?
泊めてくれてありがとう!何か知っておくべきことある?
B:
Yeah, I prefer that you take off your shoes at the entrance.
うん、玄関で靴を脱いでくれるとありがたいな。
A:
Would you like to pay with cash or card?
現金払いになさいますか、カードになさいますか?
B:
I'd prefer that you charge it to the room.
部屋付けにしていただけるとありがたいです。