/poʊst ə ˈkɒmɛnt ˈɒnlaɪn/
post a COMment ONline
「コメント (comment)」の最初の音「コ」と、「オンライン (online)」の最初の音「オ」を特に強く発音します。それぞれの単語が持つ主要な意味を強調するようなイメージです。
"To write and publish a textual opinion, reaction, or piece of feedback on a digital platform such as a website, blog, social media post, or forum, making it visible to other users."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、インターネット上で自分の意見や感想、情報などをテキスト形式で「投稿する」という行為全般を指します。積極的な情報発信のニュアンスを含みます。SNSの投稿、ニュース記事へのコメント、商品のレビュー、フォーラムでの質問や回答など、幅広いオンラインコミュニケーションの場面で使われます。 フォーマル度は「中立」で、カジュアルな友人との会話から、ビジネスにおける顧客のフィードバックに関する議論まで、様々な文脈で使用できます。ただし、投稿する内容そのものが、その場面に応じたフォーマルさを保つ必要があります。ネイティブにとっては非常に一般的で自然な表現であり、日常的に頻繁に耳にします。
I'm going to post a comment online about this video.
この動画についてオンラインでコメントを投稿するつもりです。
She always posts really insightful comments online on her favorite blogs.
彼女はいつもお気に入りのブログにとても洞察力のあるコメントをオンラインで投稿しています。
Did you see the sarcastic comment he posted online about the new policy?
彼が新しい方針についてオンラインに投稿した皮肉なコメントを見ましたか?
Don't forget to post a comment online if you find the article helpful.
この記事が役に立ったら、オンラインでコメントを投稿するのを忘れないでくださいね。
He posted a funny comment on my photo, which made me laugh.
彼が私の写真に面白いコメントをオンラインで投稿してくれて、笑ってしまいました。
Many users post comments online expressing their dissatisfaction with the service.
多くのユーザーがそのサービスへの不満をオンラインでコメント投稿しています。
Please ensure all employees understand the guidelines before they post comments online regarding company matters.
社員が会社の事柄に関してオンラインでコメントを投稿する前に、全員がガイドラインを理解していることを確認してください。
We encourage customers to post positive comments online about their experience with our products.
お客様には、当社の製品に関する体験について積極的にオンラインでコメントを投稿していただくことを奨励しています。
The marketing team monitors all comments posted online to gauge public sentiment.
マーケティングチームは世論を測るために、オンラインで投稿された全てのコメントを監視しています。
Participants are requested to post constructive comments online regarding the draft proposal for review.
参加者各位には、レビューのために提案書の草案に関する建設的なコメントをオンラインで投稿していただくようお願いいたします。
It is crucial for organizations to strategically manage and respond to any adverse comments posted online.
組織にとって、オンラインに投稿されたいかなる否定的なコメントにも戦略的に対応し管理することが極めて重要です。
`post a comment online`は「コメントを積極的に投稿する」という行為自体に焦点が当たります。一方、`leave a comment`は「コメントを残す」というニュアンスが強く、ウェブサイトや記事のコメント欄に自分の意見を書き込むような、やや受動的な状況でも使われます。機能的な違いは少ないですが、`post`の方がより「公開する」「発信する」という意図が強調されます。
`write a comment`は「コメントを書く」という、作成行為そのものを指します。実際にオンラインに公開する前の段階でも使える表現です。`post a comment online`は「書いたものを公開する」という一連の行為のうち、公開の部分を特に指します。したがって、「書いた後、投稿する」という流れで使うことが多いでしょう。
`make a comment`は「コメントをする」という非常に一般的な表現で、口頭での発言にも使えますし、必ずしもオンラインに限定されません。オンラインでコメントを投稿する際にも使えますが、`post a comment online`の方が、インターネット上での行為であることと、その公開性・発信性がより明確に伝わります。
`comment`は可算名詞なので、単数形で使う場合は冠詞 `a` が必要です。英語では、可算名詞が単数形で単独で使われることは稀です。
`online`は「オンラインで」という意味の副詞としてよく使われるため、通常は前置詞 `in` や `on` は不要です。もし前置詞を使いたい場合は `on the internet` のように別の表現を選ぶ必要があります。
`put` はより物理的なものを「置く」というニュアンスが強く、オンライン上での情報公開には `post` がより自然です。`post` には「掲示する」「投稿する」という意味合いが明確に含まれています。
A:
I just published a new blog post about my trip to Japan.
日本旅行についての新しいブログ記事を公開したばかりだよ。
B:
Oh, cool! I'll read it later. Should I post a comment online if I like it?
わぁ、いいね!後で読むよ。もし気に入ったらコメントを投稿した方がいい?
A:
Yeah, absolutely! Your feedback would be great.
うん、もちろん!感想をもらえると嬉しいな。
A:
We've received some negative reviews on our new product page.
新製品のページにいくつか否定的なレビューが来ていますね。
B:
I see. Have you checked if anyone has posted a comment online about the issue on social media?
なるほど。ソーシャルメディアでこの問題についてコメントを投稿した人がいないか確認しましたか?
A:
Not yet, but I'll do it right away. We need to address them quickly.
まだですが、すぐに確認します。早急に対応する必要がありますね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード