/poʊst ə skɔːr/
POST ə SCORE
「post」は「ポウスト」のように、しっかり『オ』の音を含めて発音します。「score」は『スコァー』と、『r』の音を舌を巻くように発音しましょう。全体的に単語を一つずつ丁寧に発音するイメージです。
"To officially record or achieve a particular score or result in a test, game, or competition; to make a certain score known."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に試験、スポーツの競技、ゲーム、またはビジネスにおける業績評価など、数値で結果が出される場面で使われます。単に「点数を取る」というよりも、「その点数を記録として残す」「公にする」というニュアンスを含みます。客観的な事実を述べる際に使われることが多く、フォーマル度合いは中立的で、カジュアルな会話からビジネスシーンまで幅広く利用できます。ネイティブにとっては、特にスポーツや学業の文脈でごく自然な表現として認識されています。
He managed to post a personal best score in the marathon.
彼はマラソンで自己ベストスコアを記録しました。
The team needs to post a high score to advance to the next round.
そのチームは次のラウンドに進むため、高いスコアを出す必要があります。
Did you post a good score on your driving test?
運転免許の試験で良い点数を取れましたか?
Many players struggled to post a low score in today's difficult golf conditions.
今日の難しいゴルフのコンディションでは、多くの選手がロースコアを出すのに苦労しました。
I'm hoping to post a perfect score on the grammar quiz tomorrow.
明日の文法クイズで満点を取れるといいなと思っています。
The company posted a record profit score for the third quarter.
その会社は第3四半期に過去最高の利益を記録しました。
Sales representatives are encouraged to post higher scores each month.
営業担当者は毎月より高い成績を出すよう奨励されています。
Candidates who post strong scores on the entrance exam will be considered for scholarships.
入学試験で優秀な成績を収めた受験者は、奨学金の対象となります。
The research group successfully posted impressive results in their latest experiment.
その研究グループは最新の実験で目覚ましい結果を出すことに成功しました。
He's always trying to post a higher score than his friends in video games.
彼はいつもビデオゲームで友達よりも高いスコアを出そうとしています。
「achieve a score」は「スコアを達成する」という、目標をクリアした、努力の結果として得られたというニュアンスが強いです。よりフォーマルな場面や、目標設定と達成の文脈で使われます。「post a score」は単に「記録する、出す」という行為自体に焦点を当てます。
「record a score」は「スコアを記録する」という点で「post a score」と非常に似ており、多くの場合で互換性があります。しかし、「post a score」にはそのスコアを公にしたり、発表したりするニュアンスがより強く含まれることがあります。「record a score」は、内部的な記録やデータとしての記録に重点を置くことがあります。
「get a score」は最もカジュアルで一般的な表現で、「スコアを取る」という意味合いです。何の努力も目標もなく単に結果としてスコアを得た場合にも使えます。口語的で、日常会話で頻繁に用いられます。「post a score」はもう少し意図的に、あるいは結果としてスコアが示される、というニュアンスがあります。
「make a score」も「スコアを出す」という意味で使われることがありますが、「post a score」や「get a score」ほど一般的ではありません。特にスポーツにおいて、得点そのものを作り出す行為に焦点が当たる場合に限定的に使われることがあります。しかし、一般的な試験や競技の文脈では「post a score」の方が自然です。
「score」は可算名詞なので、単数形の場合は通常「a」などの冠詞が必要です。特に「一つの特定のスコアを記録する」という文脈では「a score」とします。
「put a score」は間違いではありませんが、「post a score」の方が、試験や競技で「スコアを記録する」「成績を出す」という特定の文脈において、より自然で一般的な表現です。「post」には「公表する」「掲示する」というニュアンスも含まれます。
A:
How was your golf game today? Did you post a good score?
今日のゴルフはどうだった?良いスコア出せた?
B:
Not really, I struggled on the back nine. I only managed to post a 95.
あまり良くなかったな、後半で苦戦したよ。95しか出せなかった。
A:
Team A, can you update us on your project's performance? Have you posted any new significant scores?
チームA、プロジェクトの業績について進捗を教えていただけますか?何か新しい重要な成果は出ましたか?
B:
Yes, we're pleased to announce that we posted a 15% increase in user engagement this month.
はい、今月はユーザーエンゲージメントが15%増加したことをご報告いたします。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード