意味
子供のように不機嫌な、いらいらした、怒りっぽい
発音
/ˈpɛtʃʊlənt/
PEtulant
💡 最初の「Pe」を最も強く発音しましょう。「tu」の部分は、特にアメリカ英語では「テュ」ではなく「チュ」に近い音になります。最後の「lant」は「ラント」というよりは、あいまいな母音で「レント」のように弱く発音するのがポイントです。
例文
Her petulant reply annoyed everyone.
彼女の不機嫌な返事は皆をうんざりさせました。
Don't be so petulant, please.
そんなに怒りっぽくならないでください。
The child was petulant.
その子供は不機嫌でした。
His petulant mood spoiled lunch.
彼のいらいらした気分が昼食を台無しにしました。
She gave a petulant shrug.
彼女は不機嫌に肩をすくめました。
He uttered a petulant complaint.
彼はいらだちながら不満を述べました。
Avoid petulant behavior in meetings.
会議では子供っぽい振る舞いを避けてください。
A petulant tone harms negotiation.
不機嫌な口調は交渉を損ないます。
Petulant demands lack common courtesy.
不機嫌な要求は一般的な礼儀を欠きます。
Such a petulant act is unbecoming.
そのような不機嫌な行為はふさわしくありません。
変形一覧
形容詞
文法的注意点
- 📝この単語は形容詞であり、名詞を修飾したり、be動詞やlook, seemといった状態を表す動詞の後に使われます。
- 📝比較級は「more petulant」、最上級は「most petulant」となります。
- 📝副詞形は語尾に-lyを付けて「petulantly」となり、「不機嫌に」「いらいらして」という意味になります。
使用情報
類似スペル単語との違い
派生語
語源
📚 「petulant」はラテン語の「petere」(「求める」「襲いかかる」の意)に由来し、中世ラテン語の「petulans」(「厚かましい」「攻撃的な」の意)を経て、16世紀に英語に入りました。元々は「厚かましい」「無作法な」といった意味合いが強く、後に「子供っぽく不機嫌な」「いらいらした」という現在の意味に変化しました。
学習のコツ
- 💡「petulant」は形容詞なので、名詞を修飾したり、be動詞やlook, seemなどの後に置かれたりします。
- 💡子供のような不機嫌さや怒りっぽさを表す際に使うと、的確なニュアンスを伝えられます。
- 💡似た意味の「irritable」や「peevish」と比較して使うと、それぞれの単語が持つニュアンスの違いが掴みやすいです。
Memorizeアプリで効率的に学習
petulant を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。