/piːk ˈsʌmɪtɪŋ/
PEAK SUMmiting
「peak」は短く「ピーク」と発音し、「summiting」は「サミティング」のように聞こえます。特に「SUM」の部分を強く発音することで、全体の意味がより明確に伝わります。
"The act of successfully reaching the highest point of a mountain or a specific peak, often after a challenging climb."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に登山やアウトドアスポーツの文脈で使われる、やや専門的な表現です。「山の頂上を極める」という行為そのもの、またはその達成を指します。物理的な山の登頂だけでなく、困難な目標や課題の最終段階を達成することの比喩としても使われることがあります。達成感や挑戦の精神、あるいは大きな努力の結実といったニュアンスを含みます。フォーマル度はニュートラルですが、日常のカジュアルな会話で頻繁に使う表現ではありません。登山愛好家やアウトドアに詳しい人にとっては自然な言い回しです。
Our team celebrated the successful peak summiting of Mount Rainier.
私たちのチームは、レーニア山の登頂成功を祝いました。
The challenging weather conditions made the peak summiting even more memorable.
厳しい気象条件が、その登頂をさらに記憶に残るものにしました。
He trained for months in preparation for the daunting peak summiting attempt.
彼は恐るべき登頂の試みに備え、数ヶ月間トレーニングを積みました。
Achieving peak summiting requires not just physical strength but also mental fortitude.
頂上登頂を達成するには、体力だけでなく精神力も必要です。
For many climbers, peak summiting is the ultimate goal of their expedition.
多くの登山家にとって、頂上登頂は遠征の究極の目標です。
The final phase of the project felt like peak summiting after years of hard work.
数年にわたる懸命な努力の末、プロジェクトの最終段階はまるで頂上を極めるような感覚でした。
We are close to peak summiting on this complex engineering challenge.
この複雑な技術的課題において、私たちは目標達成の最終段階に近づいています。
The documentary detailed the rigorous journey towards peak summiting K2.
そのドキュメンタリーは、K2の登頂に向けた厳しい道のりを詳細に描いていました。
The report includes statistics on successful peak summiting rates in the Himalayas.
その報告書には、ヒマラヤにおける成功した登頂率に関する統計が含まれています。
Her story of peak summiting Everest without supplemental oxygen is truly inspiring.
彼女のエベレスト無酸素登頂の物語は、本当に感動的です。
「peak summiting」と同様に「頂上への到達」を意味するが、より一般的で動詞句として使われることが多い表現です。特定の活動に限定されず、より広い文脈で使えます。
「登山」という行為全般を指す表現で、「peak summiting」が特定の頂上への到達という結果や行為に焦点を当てるのに対し、こちらは過程全体を含みます。
「頂上登頂」を意味する名詞句で、「peak summiting」よりも簡潔で、より技術的な文脈や報告書などで使われることがあります。ほぼ同義ですが、ややフォーマルな響きがあります。
「山を征服する」という意味合いが強く、より困難や挑戦を乗り越える劇的なニュアンスを含みます。達成感や勝利の感情を強調したい場合に適しています。
「頂上にたどり着く」というより口語的な表現で、物理的な山だけでなく、比喩的な目標達成にも広く使われます。「peak summiting」よりもカジュアルで汎用性が高いです。
「summit」は名詞で「頂上」という意味もあるため、「peak summit」だと「頂上頂上」のような意味になり不自然です。行為を指す場合は動名詞「summiting」を使うのが適切です。
「peak summiting」は特定の「peak(頂上、峰)」への登頂を指すため、「mountain」よりも「peak」を使う方が文脈に合致します。文脈によっては「mountain」も使えますが、「peak」の方がより具体的な目標物を指します。
A:
How was your trip to Patagonia?
パタゴニア旅行はどうだった?
B:
It was incredible! The peak summiting was tough, but the views were absolutely breathtaking.
最高だったよ!登頂はきつかったけど、景色は本当に息をのむほどだった。
A:
What's the status of the 'Alpha' project?
アルファプロジェクトの状況はどうですか?
B:
We're in the final stages. It feels like we're almost at peak summiting after all the challenges.
最終段階です。これまでの多くの課題を乗り越えて、ようやく目標達成の最終局面という感じです。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード