pay a fee
発音
/peɪ ə fiː/
pay a FEE
💡 「ペイ ア フィー」と発音します。「fee(フィー)」の部分をはっきりと、少し長めに発音すると自然です。'a' は弱く発音され、「ア」というよりは曖昧な音になります。
使用情報
構成単語
意味
特定のサービス、権利、許可、またはメンバーシップに対して料金や手数料を支払う。
"To give money to an individual, organization, or authority in exchange for a specific service, privilege, permission, or membership."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に何らかのサービスを受けるため、特定の権利を得るため、または特定の義務を果たすために金銭を支払う状況で使われます。例えば、授業料、入場料、登録料、専門家への報酬、銀行の手数料などが該当します。感情的なニュアンスは少なく、客観的な事実として支払いを表現します。フォーマル度合いはニュートラルで、ビジネス文書から日常会話まで幅広く使用可能です。ネイティブスピーカーにとっては、特定の目的のための金銭的なやり取りを簡潔に表現する、ごく一般的な表現です。
例文
I had to pay a fee to register for the conference.
会議に登録するために料金を支払わなければなりませんでした。
Do we need to pay a fee to enter the national park?
国立公園に入るのに料金を払う必要がありますか?
The library charges a late fee for overdue books.
図書館では延滞した本に延滞料がかかります。
If you want to use the gym facilities, you must pay a monthly fee.
ジムの施設を利用したいなら、月額料金を支払う必要があります。
I paid a fee to get my passport renewed.
パスポートを更新するために手数料を払いました。
They will pay a fee for the consulting services provided.
彼らは提供されたコンサルティングサービスに対して料金を支払うでしょう。
Clients are required to pay a fee upon the signing of the contract.
クライアントは契約締結時に料金を支払う必要があります。
The company will pay a fee for the software license annually.
その会社はソフトウェアライセンス料を毎年支払います。
All applicants must pay a non-refundable application fee by the deadline.
すべての申請者は、期日までに返金不可の出願料を支払わなければなりません。
The university mandates that all enrolled students pay a tuition fee each semester.
大学は、在籍するすべての学生に毎学期授業料を支払うよう義務付けています。
類似表現との違い
`charge`は`fee`よりも広範で、サービス料、使用料、罰金など多岐にわたります。`fee`は特定のサービスや権利に対する定額の料金を指すことが多いのに対し、`charge`は請求される費用全般に使われます。例: service charge(サービス料)、late charge(延滞料金)。
`fine`は交通違反や規則違反などに対する「罰金」を意味します。`pay a fee`はサービスや権利の対価であり、罰金とは性質が異なります。
`fare`はバス、電車、タクシーなどの交通機関の「運賃」に特化した言葉です。`fee`はより広範なサービスや権利の料金に使われます。
`bill`は商品やサービス全体の請求書や勘定を指します。レストランでの会計や、水道・電気などの請求書全体を支払う際に使われます。`fee`は特定の項目に対する料金を指すことが多く、`bill`はより包括的です。
`cost`は何かを行うためにかかる「費用」全般を指し、`fee`よりも抽象的で広範な概念です。具体的なサービスや権利の対価としての料金を指す場合は`fee`がより適切です。
よくある間違い
名詞 'fee' は可算名詞なので、単数形で使う場合は通常 'a' や 'the' などの冠詞が必要です。特定しない「料金」を支払う場合は 'a fee' とします。
`price`は商品自体の価格や、何かを達成するための代償を指すことが多く、サービス利用料や手続き料である`fee`とはニュアンスが異なります。サービスの料金を言う場合は`fee`が自然です。ただし、「代償を払う」という意味で`pay the price`という慣用表現はあります。
`expense`は会社などが事業活動で支出する費用や経費を指すことが多く、個人が特定のサービスに対して払う「料金」とは異なります。経費を支払う場合は`cover expenses`などが適切です。
学習のコツ
- 💡「料金」を表す英語には、fee, charge, fine, fare, tuitionなど様々な単語があり、それぞれ使い分けが必要です。
- 💡`fee`は、専門的なサービス(弁護士、医師)、特定の権利(入場料、登録料)、または許可(免許更新)などに対する「対価」として使われることが多いです。
- 💡文脈に応じて、`a fee`の後に`for [目的]`(例: pay a fee for registration)を続けると、何に対する料金なのかが明確になります。
対話例
オンラインサービスの登録について
A:
Is there any cost to sign up for this premium service?
このプレミアムサービスに登録するのに費用はかかりますか?
B:
Yes, you have to pay a monthly fee of $9.99.
はい、月額9.99ドルの料金を支払う必要があります。
美術館の入場料について
A:
How much does it cost to get into the art museum?
美術館に入るのにいくらかかりますか?
B:
You need to pay a fee of 1,500 yen per person.
お一人様1,500円の料金を支払う必要があります。
銀行の振込手数料について
A:
Will I be charged for this international transfer?
この国際送金には手数料がかかりますか?
B:
Yes, the bank will pay a fee of 300 yen for each transaction.
はい、銀行は取引ごとに300円の手数料をいただきます。
Memorizeアプリで効率的に学習
pay a fee を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。