/ɒn tɒp əv wʌnz ɡeɪm/
on TOP of one's GAME
💡 'on'は比較的軽く発音し、'TOP'と'GAME'に強勢が置かれます。'of'や'one's'は弱く、速く発音される傾向があります。例えば'wʌnz'は'ワンズ'のように発音されます。
"Performing at one's best possible level; being in excellent form, condition, or at the peak of one's ability in a particular activity or competition."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、スポーツ、ビジネス、学業、芸術など、様々な分野で人が最高のパフォーマンスを発揮している状態を指します。単に「調子が良い」という一時的な好調さだけでなく、その人のスキル、能力、集中力、経験が最大限に活かされており、潜在能力を完全に引き出しているピークの状態を表します。非常にポジティブなニュアンスがあり、その人の実力や努力を賞賛する際に使われます。カジュアルな会話からビジネスシーンまで幅広く使われますが、フォーマルすぎる文書では他の表現が選ばれることもあります。ネイティブは、相手の卓越したパフォーマンスを認め、敬意を表する際にこの表現を使うことが多いです。
He's been on top of his game ever since he joined the new team.
彼は新しいチームに入ってからずっと絶好調だ。
To win the championship, we all need to be on top of our game.
優勝するためには、全員が最高の状態でなければならない。
She was definitely on top of her game during the debate, answering every question perfectly.
彼女はディベート中、間違いなく絶好調で、全ての質問に完璧に答えていた。
You look like you're on top of your game today. Did you get enough sleep?
今日は絶好調そうだね。よく眠れた?
After intense training, the athlete felt ready to be on top of his game for the Olympics.
厳しいトレーニングの後、その選手はオリンピックで最高のパフォーマンスを発揮する準備ができたと感じていた。
The entire marketing department must be on top of its game for the product launch next month.
来月の製品発売に向けて、マーケティング部門全体が最高の状態である必要があります。
Our CEO is always on top of her game when negotiating important deals.
当社のCEOは、重要な取引を交渉する際には常に最高の状態です。
The legal team was on top of its game, successfully defending the client in a complex lawsuit.
法務チームは最高の状態で、複雑な訴訟においてクライアントの弁護に成功しました。
Maintaining a competitive edge requires every employee to be consistently on top of their game.
競争力を維持するためには、全ての従業員が常に最高のパフォーマンスを発揮する必要があります。
The quarterly report indicated that the company was on top of its game in innovation and market share.
四半期報告書は、その企業が革新と市場シェアにおいて絶好調であることを示していた。
「最高の状態にある」という意味で「on top of one's game」と非常に似ています。ただし、「on top of one's game」は特定の活動や競争におけるピークパフォーマンスを強調するのに対し、「in top form」はより広範に、身体的・精神的な好調さを指すことが多いです。
「全盛期」「絶頂期」という意味で、「on top of one's game」よりも長期的な能力の頂点を指します。よりフォーマルで、歴史上の人物や長期にわたるキャリア全体に対して使われることが多い表現です。
「フル回転している」「最大限の能力を発揮している」という意味で、「on top of one's game」と意味は近いです。こちらは機械がスムーズに動いているような比喩で、エネルギーや効率性を強調します。より口語的でカジュアルな響きがあります。
「最高の状態にある」「最善を尽くしている」という意味で、「on top of one's game」よりも一般的で広い意味を持つ表現です。特定の「勝負」や「競技」に限定されず、どんな状況でも自分の最高の状態であることを表現できます。
「最高のパフォーマンスを出す」「本気を出す」という意味で、「on top of one's game」が既に最高の状態にあることを指すのに対し、「bring one's A game」は最高の状態を発揮するように努力する、という能動的な行動を指します。特に試合や競争の前に使われます。
「the」は不要です。「on top of」で「〜の頂上に、〜の上に」という意味のフレーズとして使われます。このイディオムでは慣習的に'the'が省略されます。
前置詞は「on」を使用します。「in」を使うと不自然に聞こえます。
所有格代名詞 (one's) は、文の主語に合わせて適切に変化させる必要があります。「The team」であれば「its game」を使います。
A:
Wow, that was an incredible game! Sarah was really on top of her game today.
すごい試合だったね!サラは今日、本当に絶好調だったよ。
B:
Absolutely. Her serves were unbeatable and her focus was amazing.
本当にね。彼女のサーブは手がつけられなかったし、集中力も素晴らしかった。
A:
We need our engineering team to be on top of its game to meet these tight deadlines.
これらの厳しい締め切りに間に合わせるためには、エンジニアリングチームが最高の状態である必要があります。
B:
I agree. We've provided all necessary resources and support to ensure they can perform at their best.
同感です。彼らが最高のパフォーマンスを発揮できるよう、必要なリソースとサポートはすべて提供しています。
A:
How's your new online course going? Are you finding it challenging?
新しいオンラインコースはどう?難しい?
B:
It's tough, but I'm learning so much. I feel like I'm finally on top of my game with coding.
大変だけど、たくさん学んでるよ。コーディングに関しては、ようやく最高の状態だと感じているんだ。
on top of one's game を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。