/ɒn ən ˈænjuəl ˈbeɪsɪs/
on an ANnual BAsis
「annual」の最初の「an」と「basis」の「ba」を特に強く発音します。「annual」は「アニュアル」のように発音し、「basis」は「ベイシス」となります。個々の単語の発音をクリアにすることで、フレーズ全体が聞き取りやすくなります。
"Happening once every year, or calculated/assessed yearly. It indicates that an action or event occurs according to a yearly cycle or standard, often implying a formal or systematic process."
ニュアンス・使い方
このフレーズは「毎年」という意味で使われますが、単に"every year"や副詞の"annually"と言うよりも、少しフォーマルで堅い響きがあります。特に、ビジネス文書、契約書、公式な報告書、学術論文など、より厳密さや正確性が求められる文脈で頻繁に用いられます。個人間のカジュアルな会話で使うと、やや不自然に聞こえることがあります。定期的な評価、支払い、イベント、あるいは計画や戦略のレビューなど、規則的・体系的な行為に言及する際に適しています。
The company's financial results are reported on an annual basis.
その会社の財務結果は毎年報告されます。
We update our security protocols on an annual basis.
私たちはセキュリティプロトコルを毎年更新しています。
Employee performance reviews are conducted on an annual basis.
従業員の業績評価は毎年実施されます。
The scholarship is awarded on an annual basis to deserving students.
その奨学金は、ふさわしい学生に毎年授与されます。
Our team has a retreat on an annual basis to discuss strategy.
私たちのチームは戦略を話し合うために毎年合宿をしています。
The subscription fee for the software is charged on an annual basis.
そのソフトウェアの購読料は毎年請求されます。
The environmental impact assessment must be reviewed on an annual basis.
環境影響評価は毎年見直されなければなりません。
They organize a major conference on an annual basis.
彼らは毎年主要な会議を主催しています。
The government publishes its economic forecast on an annual basis.
政府は経済予測を毎年発表しています。
We review our marketing budget on an annual basis.
私たちはマーケティング予算を毎年見直しています。
All members pay their dues on an annual basis.
全ての会員は会費を毎年支払います。
Our department produces a comprehensive report on an annual basis.
私たちの部署は毎年包括的な報告書を作成しています。
"annually"は副詞で「毎年」という意味です。意味はほとんど同じですが、"on an annual basis"の方がより公式で堅い表現です。「〜の基準で」というニュアンスが加わることで、より体系的、規則的な行為を指すことが多いです。
"yearly"は形容詞または副詞で「毎年の」「毎年」という意味です。これも"annually"と同様に意味はほとんど同じですが、"on an annual basis"よりはややカジュアルな響きがあります。一般的な会話や報告で使われることが多いです。
最も一般的でカジュアルな「毎年」という表現で、日常会話で最も頻繁に使われます。公式文書ではあまり使われず、"on an annual basis"はよりビジネスやフォーマルな文脈に適しています。
「年に一度」という意味で、"on an annual basis"と意味が近いですが、"once a year"の方がより具体的な回数を強調し、カジュアルな状況でも使われます。一方、"on an annual basis"は「毎年を基準として」という規則性やシステム性を強調します。
"annual"は母音(a)から始まるため、不定冠詞は"a"ではなく"an"を使います。これは基本的な文法ルールです。
「〜の基準で」という場合、前置詞は"on"を使うのが一般的です。特定の表面や基準の上にあることを表すため"on"が適切で、"in"は状況には合いません。
A:
How often do we review the project progress?
プロジェクトの進捗はどのくらいの頻度で確認しますか?
B:
We review it on an annual basis to ensure we're on track with long-term goals.
長期的な目標に沿っているか確認するため、毎年レビューしています。
A:
When should we submit the budget proposal for next year?
来年度の予算案はいつ提出すればよいですか?
B:
The deadline for budget submissions is set on an annual basis, usually by the end of October.
予算提出の締め切りは毎年設定されており、通常10月末までです。
A:
What's the process for performance reviews?
人事評価のプロセスはどのようなものですか?
B:
All employees receive a formal performance evaluation on an annual basis.
全従業員が毎年、正式な人事評価を受けます。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード