off topic
発音
/ɔːf ˈtɑːpɪk/
off TOPIC
💡 「オフ」は弱く短く、「トピック」の「ト」を強く発音し、全体を滑らかにつなげることを意識しましょう。特に会議などで使う際には、相手に伝わりやすいようにはっきりと発音するのがポイントです。
使用情報
構成単語
意味
話題から外れて;本題と関係のない
"Not relevant to the main subject or discussion; deviating from the central theme."
💡 ニュアンス・使い方
会話、議論、会議などで、話が本来の主題や目的から逸れてしまった状態を指します。しばしば、話が脱線していることを指摘する際に使われます。 ニュアンスとしては、話が目的から逸れてしまい、時間や集中力が無駄になっているという、やや否定的な意味合いを含むことが多いですが、カジュアルな会話では、冗談めかして「話が逸れちゃったね」という軽い意味で使うこともあります。 フォーマルな場面(ビジネス会議、プレゼンテーション、学術的な議論など)では、議論を効率的に進めるために「この話は本題から外れています」と明確に指摘する際に用いられます。この場合、直接的過ぎると感じられることもあるため、言い方に配慮が必要な場合もあります。 ネイティブは、話が散漫になったり、重要な議論が停滞したりするのを防ぐために、この表現をよく使います。
例文
Sorry, that was a bit off topic. What were we talking about?
ごめん、ちょっと話が逸れたね。何の話をしてたっけ?
Let's not get too off topic, we only have an hour for this meeting.
あまり話が脱線しないようにしましょう、この会議は1時間しかありませんから。
His comments were completely off topic, but they were funny.
彼のコメントは完全に本題から外れていましたが、面白かったです。
The conversation kept going off topic, so we never finished discussing the main point.
話がずっと脱線してばかりで、結局メインの話し合いは終わりませんでした。
That's a good question, but it's a little off topic for today's presentation.
それは良い質問ですが、今日のプレゼンテーションの主題からは少し外れますね。
Could we please try to stay on topic? We have a lot to cover.
本題に沿って進められますでしょうか?話すべきことがたくさんあります。
I apologize if I went off topic for a moment, but I think it was an important point.
一瞬本題から外れてしまったかもしれませんが、重要な点だったと思います。
Let's bring this discussion back from being off topic.
この議論を本題に戻しましょう。
The chairman gently redirected the speaker who had ventured off topic.
議長は、本題から逸れてしまった話し手をやんわりと修正しました。
While interesting, your recent remarks are somewhat off topic from the core agenda.
興味深いですが、あなたの最近の発言は主要議題から少々外れています。
類似表現との違い
「off topic」が話の方向が逸れた状態全般を指すのに対し、「beside the point」は話されている内容が論点と無関係である、あるいは重要ではないことを強調します。議論の有効性に関わるニュアンスが強いです。
「irrelevant」は形容詞で、ある特定の話題や状況に対して無関係であることを意味します。「off topic」は話が脱線している状態を指すのに対し、「irrelevant」は内容そのものが関連性がないと評価する際に使われます。
「digress」は動詞で「本題からそれる、脱線する」という意味です。主体が意図的または無意識に本題から逸れる行為を表します。「off topic」はその結果として話されている内容や状態を指す形容詞句です。
「lose the thread」は話の筋道や流れを見失うという意味です。話の方向性が分からなくなってしまう状況を指し、「off topic」が話の内容が本題から逸れていることを指すのに対し、「lose the thread」は話し手や聞き手が話の論理的なつながりを見失った状態を表します。
よくある間違い
「out of topic」という表現も使われることがありますが、「off topic」の方がはるかに一般的で自然です。特にビジネスやフォーマルな場面では「off topic」を使用しましょう。
「off topic」は冠詞なしで使われるのが一般的です。形容詞句として機能するため、「the」は通常不要です。
学習のコツ
- 💡会議やグループディスカッションで、話が本題から逸れたときに使える便利な表現です。
- 💡「stay on topic」(本題に沿う)という対義語とセットで覚えると、理解が深まります。
- 💡形容詞句として名詞を修飾したり、補語として使われたり、副詞句のように動作を修飾したりと、文中で柔軟に使われます。
- 💡相手を攻撃的に感じさせないように、"Sorry, that's a bit off topic, but..."のように前置きをするとより丁寧になります。
対話例
友人とのカフェでの会話
A:
So, about our trip next month, have you checked the flight prices?
それで、来月の旅行のことだけど、航空券の値段は調べた?
B:
Oh, speaking of flights, my neighbor just came back from Hawaii. Her flight was delayed by six hours!
あ、フライトと言えば、隣の人がちょうどハワイから帰ってきたんだけど、彼女の飛行機が6時間も遅れたんだって!
A:
Wow, that's rough. But, sorry, we're getting a little off topic. Back to our trip.
わあ、それは大変だね。でも、ごめん、ちょっと話が逸れてるよ。僕たちの旅行の話に戻ろう。
ビジネス会議での発言
A:
Let's discuss the marketing budget for the next quarter. Any proposals?
来四半期のマーケティング予算について話し合いましょう。何か提案はありますか?
B:
I think we should also consider the new product launch date, as that impacts the budget significantly.
新製品の発売日も考慮に入れるべきだと思います。それが予算に大きく影響しますから。
A:
That's an important point, but it's a bit off topic for this specific agenda. Let's keep this discussion focused on the marketing budget first, and we can address the product launch separately.
それは重要な点ですが、この特定の議題からは少し外れますね。まずはマーケティング予算に焦点を当てて話し合い、製品発売については別途検討しましょう。
Memorizeアプリで効率的に学習
off topic を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。