/əv ɪmˈpɔːrtəns/
of imPORtance
💡 「of」は弱く「アヴ」のように発音し、「importance」の「POR」に強勢を置きます。Rの発音は舌を巻かずに引くように意識しましょう。
"Having great value, significance, or consequence; worthy of high regard or attention."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは「重要である」という意味を表しますが、一般的な形容詞「important」よりもフォーマルで、書き言葉や改まった場面で使われることが多いです。特定の事柄や概念の重要性を客観的に、あるいは強調して述べたい時に適しています。ネイティブは日常会話で使うことは稀で、レポート、論文、ビジネス文書、公式な声明、学術的な議論などで耳にする表現です。前に 'great', 'vital', 'paramount', 'utmost', 'critical' などの形容詞を置いて、その重要性をさらに強調することもよくあります。
The security of our data is of paramount importance.
データセキュリティは、私たちの最重要事項です。
These documents are of vital importance to the investigation.
これらの書類は、調査にとって極めて重要です。
The discovery was of significant importance to the scientific community.
その発見は、科学界にとって非常に意義深いものでした。
Effective communication is of considerable importance in remote work environments.
効果的なコミュニケーションは、リモートワーク環境において非常に重要です。
We must address issues of social importance with urgent attention.
私たちは社会的に重要な問題に早急に対処しなければなりません。
The board meeting today is of utmost importance for the company's future.
今日の取締役会は、会社の将来にとって最も重要です。
Patient safety is always of critical importance in healthcare settings.
患者の安全は、医療現場において常に極めて重要です。
His research is of particular importance to understanding climate change.
彼の研究は、気候変動を理解する上で特に重要です。
Timely submission of reports is of high importance for project management.
報告書の期限内提出は、プロジェクト管理において非常に重要です。
This historical artifact is of immense importance to our cultural heritage.
この歴史的遺物は、私たちの文化的遺産にとって計り知れないほど重要です。
「important」は最も一般的な「重要な」を意味する形容詞で、日常会話からビジネスまで幅広く使われます。一方、「of importance」はよりフォーマルで文語的な響きがあり、重要性を客観的に強調したり、改まった文脈で用いたりする際に選ばれます。例えば「It's important.」は日常的ですが、「It is of great importance.」はより堅い表現です。
「crucial」は「極めて重要な」「決定的な」といった意味で、「of importance」よりもさらに重要度が高いニュアンスを持ちます。特に、結果に大きく影響を与えるような、避けられない、不可欠な重要性を表す際に使われます。「of importance」が単に重要性を述べるのに対し、「crucial」はそれが「なければならない」という強い意味合いを含みます。
「significant」は「意義深い」「相当な」「重要な」という意味で、単に重要であるだけでなく、ある程度の量や影響を伴う重要性を指すことが多いです。統計データや研究結果など、客観的な事実に関連して使われることも多いです。「of importance」と同様にややフォーマルな文脈で使われますが、「significant」は「結果として現れる影響」に焦点を当てる傾向があります。
「very」は名詞を直接修飾できません。「of importance」の重要性を強調したい場合は、「great」「vital」「paramount」などの形容詞を「importance」の前に置くのが自然です。もし「very」を使いたい場合は、「very great importance」のように形容詞を挟む必要があります。
「importance」が正しい名詞形です。「importancy」は存在しないか、非常に古く稀な形です。常に「importance」を使いましょう。
A:
What should be our top priority for the next quarter?
次の四半期の最優先事項は何にすべきでしょうか?
B:
I believe securing the new client is of paramount importance to our growth strategy.
新規顧客の確保は、当社の成長戦略にとって最重要であると考えています。
A:
Your findings on urban biodiversity are quite intriguing. What do you see as their broader implications?
都市の生物多様性に関するあなたの発見は非常に興味深いですね。それらのより広範な影響をどのように見ていますか?
B:
Thank you. I think these results are of considerable importance for future urban planning and conservation efforts.
ありがとうございます。これらの結果は、将来の都市計画と保全活動にとって非常に重要であると考えています。
of importance を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。