/ˈɒkjupaɪ wʌnˈself/
OCcupy oneSELF
💡 「オ」キュパイの最初の「オ」と、ワン「セルフ」の「セルフ」を意識して、それぞれを強く発音しましょう。全体として滑らかにつながるように発音するのがポイントです。
"To keep oneself busy or engaged in a particular activity, often to prevent boredom, to distract from worries, or to use one's time productively."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に自分の時間を何らかの活動で埋めたり、特定のタスクに集中したりする状況で使われます。特に、退屈を防ぎたい時、心配事や嫌なことから意識をそらしたい時、あるいは単に時間を有効活用したい時に用いられます。 ややフォーマルな響きがあり、日常会話でも使われますが、文章やビジネスシーンでより頻繁に見られます。ネイティブにとっては、自分の時間を意図的に管理している、あるいは困難な状況に知的に対処しているという印象を与えることがあります。
She occupied herself with reading during the long flight.
彼女は長いフライト中、読書をして時間を過ごしました。
He likes to occupy himself by tending to his garden on weekends.
彼は週末に庭の手入れをして過ごすのが好きです。
To avoid thinking about the exam results, I occupied myself with cleaning the entire house.
試験結果について考えないように、家全体を掃除して気を紛らわせました。
During the downtime, employees were encouraged to occupy themselves with skill development courses.
業務が少ない時間帯には、従業員はスキル開発コースに時間を費やすよう奨励されました。
The manager occupied herself with reviewing project reports while waiting for the meeting to start.
会議開始を待つ間、マネージャーはプロジェクト報告書の確認に時間を費やしました。
Scholars often occupy themselves with challenging research topics for decades.
学者たちはしばしば何十年もかけて難解な研究テーマに没頭します。
The diplomats occupied themselves with intense negotiations to reach a peaceful resolution.
外交官たちは平和的解決に至るため、激しい交渉に専念しました。
When I'm bored, I usually occupy myself with playing online games.
暇なときは、たいていオンラインゲームをして時間を潰しています。
She likes to occupy herself with creative projects in her free time.
彼女は暇な時間にクリエイティブなプロジェクトに打ち込むのが好きです。
It's important to occupy oneself with productive tasks, especially when working remotely.
リモートワークでは特に、生産的なタスクに専念することが重要です。
The committee occupied itself with careful consideration of all proposals.
委員会はすべての提案を慎重に検討することに専念しました。
The children occupied themselves with building a fort in the living room.
子供たちはリビングで砦を作ることに夢中になっていました。
「occupy oneself」と似ていますが、より口語的でカジュアルな表現です。単に忙しくしている状態を指し、退屈を紛らわす目的がより明確に伝わります。フォーマルな場面では「occupy oneself」の方が適しています。
「engage in an activity」は「活動に従事する、関わる」という意味で、より一般的で広範な表現です。「occupy oneself」のように、退屈しのぎや気を紛らわすというニュアンスは強くありません。フォーマルな文脈で多く使われます。
「immerse oneself in」は、何かに深く没頭し、他のことが意識からなくなるほど集中する状態を表します。「occupy oneself」よりも感情的な没入度や集中度が高く、より強い熱意や情熱が伴うニュアンスがあります。
「devote oneself to」は、時間やエネルギーを捧げて、何かに尽力し、献身するという意味です。特定の目標達成や人物への貢献など、より強いコミットメントや目的意識がある場合に用いられ、「occupy oneself」よりも深い献身を示します。
「〜に没頭する」という活動の内容を表す場合、前置詞は「with」を使うのが最も一般的で自然です。「in」も文脈によっては理解されますが、「with」の方がより頻繁に使用されます。
主語が「She」の場合、再帰代名詞は「herself」を使用します。「her」は目的格代名詞であり、「彼女を忙しくさせた」という意味になってしまいます。
A:
What are you going to do during your long vacation?
長い休暇中、どうする予定なの?
B:
I plan to occupy myself with learning a new language and reading some novels.
新しい言語の学習や小説を読むことに時間を費やそうと思ってるよ。
A:
How do you stay focused when you're working from home?
在宅勤務の時、どうやって集中力を維持していますか?
B:
I try to always occupy myself with specific tasks to avoid distractions.
集中が途切れないように、常に特定のタスクに専念するようにしています。
A:
The kids are being so noisy today! They seem bored.
今日、子供たちがすごくうるさいね!退屈してるみたい。
B:
Let's give them some puzzles. They can occupy themselves with those for a while.
パズルをあげようか。しばらくそれで遊んで時間を潰せるよ。
occupy oneself を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。